2013年4月3日 星期三

和..相同/ 和...不同

~と 同じ(おなじ) です。
和~相同。

EX: 
伝統(でんとう)料理(りょうり)の 作り方(つくりかた)と 同じ です。
和傳統菜的作法相同。
註釋:
Vます(-ます)+方
~的方法[n]
ex:
作り方
作法[名詞]
~と 違います(ちがいます)。和~不同。
EX: 
一般的(いっぱんてき)な 家庭(かてい)料理 と 違います。
和一般家庭菜不同。
註釋:
<一般的(いっぱんてき)>是名詞,是ㄧ個完整的名詞單字,不是形容詞
<一般的な>  才是形容詞,是日語中所謂的"形容動詞",後面需+名詞。

←比較→
これは違う料理です。
這個是不同的菜。
註釋:
[v字典型]直接接名詞,可以當 形容用。
ex:
違う料理
不同的菜。

1 則留言: