技術挑戰指數:★★★有些人總是毛病特別多,這個不吃那個不吃的,生活瑣事的規定還一大堆,跟這種人當朋友最累了,約出去吃個飯,光是地點也可以討論兩天;大家要約出去玩,他卻意見一大堆,早知道就不要約他了!一個團體中總是有一兩個這種人,所以當你要問他意見前,可以先加一句”不過,你可能不同意我的決定”,然後叫他自己想!
來聽老美怎麼說?
Steven:OK, I've made a dinner reservation.
史蒂文:好了,晚餐我已經訂位了。
Blake:Great. So what's the problem?
布雷克:太好了。你怎麼了?
Steven:Somehow, I just don't think you're gonna like my choice.
史蒂文:不過,我覺得你可能不會喜歡我選的餐廳。
Blake:You didn't pick a sashimi place did you?
布雷克:你該不會找了一家生魚片料理店吧?
Steven:No, the fish is cooked. But it is a Japanese place.
史蒂文:沒有,他們的魚是煮熟的,不過,那確實是一家日本料理店。
俚語小解析.somehow, (不過,)某方面來說........
這個字要用得洽當,可能不是那麼容易。他的意思相當於:”in some way”(就某方面而言)、”for some reason”(不知為何)或者”in my opinion”(我認為)。當你覺得自己做的某個決定,或者想說的一些話,對方可能會反彈,你可以先說”somehow”,再表達自己的意見讓對方不會那麼難受。
沒有留言:
張貼留言