中文 的應該有兩種意思~~
一種是~~應該是(猜測意味~),用法詳見前篇「好像...」用法。
另外一種則是「必須要做.../務必.../一定要做...某事」的意思。
「ない形-ない」+なければなりません。
=ない形-ない」+なくではいけない。
=ない形-ない」+ないといけません。
另外一種表強烈建議,表「最好是.../應該要這樣做比較好....」,也等同上方的用法。
N+べきです。
V字典 +べきです
最好是....。
<=>
V字典 +よにします。
務必做..../最好做像~的事。
EX:
薬をのむべきです。
=薬を飲まなければなりません。
應該要吃藥。/一定要吃藥。
よく休むようにしてください。請好好地休息。
沒有留言:
張貼留言