試穿衣服~
若\"太緊了\"~\"有點小\"
\"太鬆了\"~\"有點大\"
日文要怎麼說呢?
緊<->鬆這2各形容詞是什麼
--------------------------------------------
若"太緊了"
→きつい.
"有點小"
→ちょっと きつい
→きつめ(の服)
"太鬆了"
→(太鬆了可是穿得舒服)ゆったりしている
→(太鬆了穿得不舒服)だぶだぶしている
"有點大"
→ちょっと ゆるい
→ちょっと だぶだぶしている
→ゆるめ(の服)
緊<->鬆這2各形容詞是什麼?
→基本上可用「きつい vs ゆるい」來說。
不過形容的東西不同,也會有不同的說法。
最好是看描述什麼東西再來決定
----------------------------------------------------------
太緊了 → 余りにきつく締められる
有點小 → 少し小さいの
太鬆了 → 余りに緩い
有點大 → 少し大きいの
---------------------------------------------------------------
太緊了
きついですね!
有點小
ちょっと小(ちい) さいですね!
太鬆了
緩(ゆる) い
有點大
ちょっと大(おお)きい
還有再小一号的size嗎?
もう一(ひと)つ小(ちい)さいサイズをありますか?
還有再大一号的size嗎?
もう一(ひと)つ大(おお)きいサイズをありますか?
緊
きつい
鬆
緩(ゆる)い
沒有留言:
張貼留言