http://www.ichacha.net/%E6%89%93%E6%83%85%E9%AA%82%E4%BF%8F.html
http://www.ichacha.net/search.aspx?q=%E6%89%93%E6%83%85%E9%AA%82%E4%BF%8F&p=2&l=en
rifle with sb. in love; coquet with sb.; joke between a young couple; tease one's lover by showing false displeasure; the lovers exchanged glances and chatted and joked together
(想起)所有的调笑,打情骂俏 all the play fighting all the flirtatious disses... 详细翻译>>
打秋风 (利用各种关系向人索取财物赠与) seek gratuitous financial help; give a small present with a view to some substantial recompense; get money; have a windfall; obtain gifts of money; fawn on others to fish for some improper gains: “张世兄屡次来打秋风, 甚是可厌。” “zhang has come time and again to get money: he is a confounded nuisance.”... 详细翻译>>
打桥牌 play a bridge game... 详细翻译>>
打秋千 have a swing; get on a swing; play on the swing... 详细翻译>>
打敲出 knocking-out... 详细翻译>>
打球 play a ball game... 详细翻译>>
打强心针 (比喻给予刺激) stimulate... 详细翻译>>
打球棒 hurlbat... 详细翻译>>
打墙 build a wall make... 详细翻译>>
打球出界 hit off the table... 详细翻译>>
打枪 shoot; fire with a rifle, pistol etc.; snap... 详细翻译>>
例句与用法
Polly, of course, flirted with the young men .
波莉自然跟小伙子们打情骂俏啦。
Don ' t you think they are flirting with each other
你不认为他们在互相打情骂俏吗?
And i could shout with you , baby flirt a little , maybe
我会和你放声尖叫,宝贝打情骂俏,也许
The script man is flirting with the star
编剧正在和影星打情骂俏。
And i could shout with you , baby flirt a little , maybe
我会和你放声尖叫,宝贝打情骂俏,也许#
She was flirting with her boyfriend
她兴男友在打情骂俏。
Lisa : but . . . you two were flirting with each other all evening
丽莎:但是…你们一整晚都在打情骂俏!
Stop flirting with the bartender . you ' re making mark green with envy
不要再跟酒保打情骂俏了。 ?让马克忌妒得半死。
A : stop flirting with the bartender . you ' re making mark green with envy
不要再跟酒保打情骂俏了。 ?让马克忌妒得半死。
Uh , yeah , we ' re going . we ' re just flirting here if you mind
是的,我们马上走我们只是在这里打情骂俏,如果你介意的话. .
更多例句: 1 2
用"打情骂俏"造句
其他语种
打情骂俏的日语:そよぎかき立てるわき上がるかき混ぜるかき回すことかき回す
打情骂俏的韩语:【성어】 남녀가 서로 시시덕거리며 장난치다.
打情骂俏什么意思:dǎ qíng mà qiào 【解释】指男女调情。【示例】高兴起来,简直不...
打情骂俏
"打情骂俏"的翻译和解释
例句与用法
Don ' t you think they ' re flirting with each other ? / what makes you think so
你不认为他们互相在打情骂俏吗? /你为什么这样想?
If that happens , the exchanges will soon have to stop flirting and start merging
如果他们如愿以偿,交易所们应该会很快结束打情骂俏而不得不认真的开始合作并购的事情了。
You have to keep in mind that this type of flirting is common and happens all the time in the workplace
你必须记住这种打情骂俏是司空见惯的,在工作场所中一直都在发生。
Because you must usually keep office relationships a secret , other employees may flirt with your partner or vice - versa
因为通常你必须要隐瞒办公室恋情,而其他员工可能会与你的伴侣打情骂俏,或是相反的情况。
Ours is a marriage of negotiations and compromise , of flirting when we seem to be arguing . a worthy opponent , it turns out , makes a wonderful spouse
建议:我们的婚姻是商谈妥协式的,看似争吵实则在打情骂俏。结果旗鼓相当的对手变成了绝配的婚姻对象。
But 77 percent of women also think using the internet for online * ual talk or cavorting in front of a webcam is also cheating , compared to only 57 percent of men
但77 %的女性认为,在网上互相聊一些下流的话题或通过网络摄像头打情骂俏也是不忠的表现,而持此观点的男性只有57 % 。
更多例句: 1 2
用"打情骂俏"造句
2018年12月28日 星期五
如何向老外介紹中國新年?三句英語會話就搞定
https://www.pro360.com.tw/blog/cnybyenglish/
◆恭喜發財,紅包拿來!
覺得Happy Chinese New Year太老套?那麼這句新年的俏皮吉祥話,英語該怎麼說?
“Wish you prosperity and wealth ! May I have the red envelope now ?”
「紅包」的關鍵詞是“red envelope”,也可以說成“red packet”,若要用英文邏輯解釋,就等同於“lucky money”或“new year’s money”。而prosperity有「發達、興隆」的意思;wealth則是「財富、富有」,可更加凸顯中國「發財」中興旺的含意。
說到如何用英語向外國朋友介紹中國新年?其實只要運用最常識的理解,中國新年對華人來說不外乎就是「農曆新年Chinese New Year」,是「一年之中最重要的節日the most important holiday of the year」,與過年最主要的活動「年夜飯reunion dinner」等三個重點,所以只需知道這幾個重點的關鍵字句,也就能用三句簡單的生活英語解釋清楚:
“Chinese New Year is the most important holiday of the year for Chinese people. It’s on the first day of the first month of Lunar Calendar. Family members get together on Chinese New Year’s Eve to have reunion dinner and celebrate the upcoming year.”
(中國新年對華人來說是一年之中最重要的節日,也就是農曆新年第一個月的第一天。在除夕夜當天,一家人會聚在一起吃年夜飯並慶祝即將到來的新年。)
是不是很簡單又讓外國朋友一聽就懂呢。另外,以農曆為主的中國新年同時也意味著「春天」的到來,因此,也可用春節Spring Festival來替換Chinese New Year,對外國友人來說更有畫面的想像。
當然,伴隨中國新年而來的傳統習俗和慶祝活動相當多,除了年夜飯、紅包之外,中國農曆新年前,家家戶戶都會大掃除、辦年貨、貼春聯、放鞭炮…等,「除舊佈新」的概念至今仍根深蒂固,象徵著到了年末時將過去不好的事情通通掃去,在新的一年將會贏來更好的生活。而這些習俗換成英語會話又該如何表達?讓我們整理幾個要點,更有系統的讓外國朋友了解中國新年的形形色色。
◆過年前除舊佈新的英語會話怎麼說
- 大掃除 a whole house cleaning/ a thorough house cleaning
- 辦年貨 Spring Festival shopping/ Chinese New Year shopping
- 春聯 Spring Festival couplets/ red couplets
過年前應該是家家戶戶最忙碌的時刻了,不只要大掃除、辦年貨,還要貼春聯,甚至要把家裡布置的煥然一新來迎接新年。運用簡單的生活英語,你可以這樣告訴外國朋友:
It’s the busiest time before Chinese New Year, people not only go New Year shopping, but also do a whole house cleaning and put up red couplets on windows and doors to decorate the house.
(過年前是大家最忙碌的時刻,不只要辦年貨、大掃除,還會在門窗上貼春聯裝飾房子)
◆除夕夜的英語會話怎麼說
- 年夜飯 reunion dinner/ New Year’s Eve dinner
- 守歲 staying-up
- 發紅包giving red envelopes
過年的重頭戲非年夜飯莫屬,而且餐桌上一定要有魚,象徵「年年有餘」,但這又該怎麼說?
There are many dishes in reunion dinner. But the must-to-have is fish. The pronunciation in Mandarin for fish is “yu” and sounds like the word “extra” in Chinese. It means “wishing everyone to have more than enough year after year”.
(年夜飯有許多道菜,但其中一定要魚,中文的「魚」聽起來有「多出來」的意思,代表祝福「年年有餘」)
想必外國朋友聽了你的介紹也會感到新鮮有趣。此外,拿紅包和守歲是小朋友在除夕夜最熱衷的活動了,這個特別習俗又該如何英語會話表現呢?
On Chinese New Year’s Eve, parents and the elders give red envelopes with money in to children and the youngers.
(除夕夜,父母和長輩會發紅包給孩子和年輕人)
As a return, children stay up the night till the New Year Day comes to wish their parents health and longevity.
(孩子們則會守歲作為回報,祝福父母健康長壽)
過完了除夕夜,還有哪些新年活動值得介紹給外國朋友?
◆關於新年活動的英語會話你可以這樣說
- 放鞭炮 set off fireworks
- 拜拜 worship God or ancestors
- 拜年 make a visit for the Chinese New Year
When the New Year clock strikes, people set off fireworks for celebration which symbolize getting rid of bad lucks and bringing in the good ones.
(當新年到來的那一刻,最重要的就是放鞭炮慶祝,同時也代表著趕走厄運並迎新納福。)
And from the first day of the New Year, many people will go to the temple to worship God or ancestors for good fortune. Also, some people will make a visit to relatives and friends or go traveling to enjoy the New Year holidays.
(而且從新年的第一天開始,許多人會去廟裡拜拜祈福。此外,有些人也會向親友拜年、或旅遊度假來歡度新年假期。)
◆討人喜歡的新年吉祥話,英文會話怎麼說?
- 恭賀新禧 Best wishes for the year to come
- 身體健康、萬事如意 Wish you good health and may everything goes well with you
- 大吉大利 Great fortune and great prosperity
- 財源廣進 May wealth come generously to you
- 心想事成 May all your wishes come true
向外國友人介紹完中國新年的習俗和慶祝活動,還可以教他們幾句可以逢人就說的吉祥話,你也可以嘗試用簡單的生活英文讓他們理解吉祥話裡的箇中含意,同時增進自己的英語表達能力!
想要提升英語的口語表達能力,直接對話聊天是最快的學習方法,現在就找老師一對一練習吧!
商用英語基本書信用法
https://funday.asia/blog/home/39.htm
訂閱:
文章 (Atom)