技術挑戰指數:★★★媽媽出門前,特別交代哥哥和弟弟,放在廚房的餅乾禮盒是要送人的,所以絕對不能吃掉!過不久哥哥出門了,只剩弟弟一個人在家,雖然知道廚房的禮盒不能吃,可是實在嘴饞,心想只吃一個應該不會被發現吧!沒想到這時候哥哥忽然回來了,剛好看到弟弟在偷吃,這時哥哥就可以說”Hey, I saw that.”。
來聽老美怎麼說?
Sophie:Gary, I saw that.
蘇菲:葛瑞,我看到了。
Gary:Saw what?
葛瑞:看到什麼?
Sophie:You just took four sweet buns. Those are supposed to be for everybody.
蘇菲:你剛才拿了四個甜麵包。那些應該是給大家的。
Gary:Guilty as charged. But nobody will want them now, I've already taken a bite out of each one.
葛瑞:話是沒錯,我認罪。但是現在沒有人會要它們了,我已經在每個麵包上咬了一口。
俚語小解析.I saw that. 我看到了。
”I saw that.”這句話經常被用來陳述一個簡單的事實。例如有人問你是否看了一部特別的電影,你也許會回應:”Yeah, I saw that.”。但有時候,這個句子帶著一種指控的味道,它是指:我逮到你了,我看到你在做一些你不該做的事。
沒有留言:
張貼留言