2012年9月20日 星期四

口說小俚語:八卦女王出絕招!

技術挑戰指數:★★★每個人個性不同,有些人就是很愛打探別人的隱私,例如:薪水多少、什麼時候要結婚、打算生幾個小孩...之類的問題,都有可能會讓人產生反感!或許發問人沒有惡意,但對方不一定想回答。遇到這類的問題又不想回答時,就可以說:是啊!Something like that.


來聽老美怎麼說?
Gary:I heard you were in your cubicle. I thought I'd drop by and see for myself.
(葛瑞:我聽說你在你的辦公室隔間裡。我想我該過來親眼瞧瞧。)
Ken:There's lots to do. I'm hunkering down to get things in shape before the deadline.
(肯恩:有好多事情要做。在期限前,我得埋首苦幹一番,把事情搞好。)
Gary:So you're actually sitting here working?
(葛瑞:所以,你是真的坐在這裡工作囉?)
Ken:Yeah. Something like that.
(肯恩:是啊。可以這麼說。)



俚語小解析
Something like that. 諸如此類的;大體上是這樣的 
"Something like that."是一句方便、全方位用途的句子。它是一種蓄意的模糊與曖昧。當你懶得提供細節,或是為了保護自己的隱私不想多說時,這句話是很好的擋箭牌。

沒有留言:

張貼留言