2013年1月2日 星期三

Giving Praise and Compliments

First, be sincere. It’s better just to smile than to say something you don’t mean. Next, don't overdo it. One simple statement says far more than going on and on. Also, be specific. Rather than saying “You’re wonderful!” try “You have a wonderful way with children. They really listen to you.”
首先,要誠懇。與其說一些違心之論,還不如單單微笑就好了;再者,不要表現得太過分。
一句簡單明瞭的話勝過不停地講述;還有,要具體。與其說「你真棒耶!」,不如試著說
「你對小孩子真有一套,他們還真聽你的話呢!」
Here are some basic phrases to start with:
★ Well done!
★ Good for you!
★ I like the way you . . .
★ We appreciate . . .
★ What a fine . . .
★ We are so impressed with . . .
這裡有一些基本的片語來幫你起頭:
★ 做得好!
★ 你真不賴!
★ 我很喜歡你?的方式
★ 我們很欣賞?
★ 多棒的?
★ ...令我們印象深刻
Conversation 1Dad: This looks great, Kyle! I can tell you’ve worked hard to clean your room.
Kyle: Thanks, Dad! Really, it wasn’t hard once I got started.
Dad: I see you’ve lined up all your model cars on the shelf. Nice job! Now, I have some tools in
the garage that need to be put in order . . .
Kyle: Dad, you’re kidding, right?
Dad: Right! You’ve earned your free time. Go and play!
會話一
爸爸: 真好耶,凱爾!我看得出來你很賣力在清理你的房間。
凱爾: 謝謝,爸!真的耶,我一旦起頭就不難了。
爸爸: 你已經把所有的模型車都整齊地排在架上了,排得真好!好,現在我車庫裡有一些工具需要整理一下?
凱爾:爸,你在開玩笑吧,是不是?
爸爸:對啦!你可以輕鬆一下了,去玩吧!
Receiving praise and compliments sometimes makes people feel uncomfortable. Often they don’t know how to respond. It is perfectly OK just to say, “Thank you.” You may want to try changing the focus away from yourself to the thing being praised. The next step is to return the compliment by mentioning something positive about the other person.
受到讚美和稱許有時候會使人覺得不舒服,人們通常不知道該如何反應。其實
只要直接說「謝謝你」就很好了。或者你可以試著將焦點從自己的身上,轉移到被
稱讚的事上。下一步則可以提出對方的優點,反過來稱讚他們一番。
Conversation 2
Hazel: That outfit looks so good on you. Blue is really your color!
Marie: Thank you. Actually, I got this on sale. I really feel lucky to have found it. You know,
I’ve always admired the way you dress, too. Your clothes always fit you so beautifully!
Hazel: Oh, you always say the nicest things! By the way, did you know Sophia’s Department
Store is having a sale right now?
Marie: Oh, that’s right! Thanks for reminding me! I’m so glad we bumped into each other!
會話二
海柔: 那套衣裳穿在你身上真是好看。藍色真是適合你!
瑪麗: 謝謝你。事實上,我是特價的時候買到這件衣服的。能發現它真是很幸運。
你知道,我也一直都很欣賞你穿衣服的格調,你的衣服總是那麼適合你!
海柔: 喔,你說話就是這麼好聽!對了,你知不知道蘇菲雅百貨公司正在大減價耶?
瑪麗: 喔,對啊!謝謝你提醒我!遇到你我真是高興!
Conversation 3
Mark: Congratulations on a job well done, John. Your speech had everyone on the edge
of
their seats.
John: Thanks, Mark. I’ll have to tell Bob as soon as we get back to the office. He helped with
the important last section. What’s more, you designed a great product.
Mark: Don’t mention it. I had lots of help. By the way, we’ve already got a bunch of orders in.
They’ve got to be sent out immediately.
John: Let’s get back to the office and tell the production department to get moving!
Spread some cheer! Practice giving praise and compliments. You will soon find kind
words coming your way, too.
會話三
馬可: 恭禧,你說得真棒,約翰。你的演講真是吸引了所有人的注意力。
約翰: 謝謝你,馬可。等我們一回到辦公室,我一定要馬上告訴鮑伯。他在結尾那個重要
的部份幫了大忙,而更重要的是,你設計了很棒的產品。
馬可: 不要這樣說,好多人幫我忙。對了,我們已經接到一大疊的訂單了,東西得馬上寄出去。
約翰: 我們回辦公室去,請生產部趕快行動吧!
多多練習如何讚美和稱許來散播一些歡樂吧!,你很快就會發現別人也在稱讚你呢!


⊙Word Bank

overdo (v) 過分表示
go on and on (v phr) 持續不停地說或做
kid (v) 開玩笑;逗
put something in order (v phr) 整齊有序地排放某物
respond (v) 回應;反應
focus (n) 焦點;中心點
mention (v) 提及
outfit (n) 整套服飾裝扮
bump into someone (v phr) 偶然碰到某人 
cheer (n) 喜悅;歡樂
on the edge of one’s seat (prep phr) 興趣和注意力被吸引 
 
 
@The Day's  phrase
In America, dining options make good meals possible
再忙也能在家煮頓飯在美國,各種烹調.
We begged mom to take us to Disney World for our family vacation, but she said we were
barking up the wrong tree. The decision was our father's.
我們央求媽媽帶我們去迪士尼世界渡假,但是她說我們求錯人了,決定權是在爸爸。
We didn't expect the police officer to drive us home. That was above and beyond the call of duty.
我們並不指望那警官會開車送我們回家。那遠超過他的職責範圍了。
Call Edward to nail down a time and place for everyone to get together.
打個電話給艾德華,定下時間地點讓大家聚聚。
Arnold wanted to make a good first impression with Joanie's parents. He made a point of
smiling and shaking their hands.
阿諾想要讓瓊妮的父母有好的第一印象。他特別注意面帶微笑並與他們握手。

沒有留言:

張貼留言