http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%84%E3%81%84%E6%80%9D%E3%81%84%E5%87%BA
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E3%81%84%E3%81%84%E6%80%9D%E3%81%84%E5%87%BA/2
いい思い出になった 例文帳に追加
It was a good memory. - Weblio Email例文集
•とてもいい思い出です 例文帳に追加
It's a very nice memory - Weblio Email例文集
•とてもいい思い出ができました。 例文帳に追加
I made some really good memories. - Weblio Email例文集
•とてもいい思い出になりました。 例文帳に追加
It became a really good memory. - Weblio Email例文集
•私はいい思い出を作れました。 例文帳に追加
I was able to create a good memory. - Weblio Email例文集
•私はいい思い出ができました。 例文帳に追加
I was able to make good memories. - Weblio Email例文集
•それはいい思い出になりました。 例文帳に追加
That became a good memory. - Weblio Email例文集
•一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 例文帳に追加
I'm trying hard but can't think of her name. - Tanaka Corpus
•ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。 例文帳に追加
I can't remember how to say "Thank you" in German. - Tanaka Corpus
•ママは、思い出しながらそう言いました。 例文帳に追加
says Mrs. Darling now, recalling it. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
•それは私にとって夏の忘れられない、いい思い出になった。 例文帳に追加
That became a great summer memory that I cannot forget. - Weblio Email例文集
•彼の顔色の良いいいでたちは、私に彼の財政的な成功を思い出させた 例文帳に追加
the sleekness of his appearance reminded me of his financial successes - 日本語WordNet
•私は頑張って練習して、みんなでいい思い出を作りたいです。 例文帳に追加
I want to work hard at practicing and make a good memory with everyone. - Weblio Email例文集
•それはとてもいい思い出になった。 例文帳に追加
That became a wonderful memory. - Weblio Email例文集
•これはとてもいい思い出になった。 例文帳に追加
This became a really good memory. - Weblio Email例文集
•この旅行はいい思い出になった。 例文帳に追加
This trip has become a good memory for me. - Weblio Email例文集
•それはとてもいい思い出です。 例文帳に追加
That is a very good memory. - Weblio Email例文集
•それは今となってはいい思い出です。 例文帳に追加
That is a good memory now. - Weblio Email例文
•私たちはいい思い出を作りたい。 例文帳に追加
We want to create a good memory. - Weblio Email例文集
•私はその経緯を思い出した。 例文帳に追加
I recalled those sequence of events. - Weblio Email例文集
•命にかけても思い出せない 例文帳に追加
I can not recollect it for the life of me. - 斎藤和英大辞典
•今のところ思い出せない。 例文帳に追加
I can't remember for the moment. - Tanaka Corpus
•あなたの滞在がいい思い出になればいいですね。 例文帳に追加
I hope your stay will become a good memory for you. - Weblio Email例文集
•今年の夏もいい思い出ができてよかった。 例文帳に追加
I am glad that I could make good memories this summer vacation too. - Weblio Email例文集
•今日の出来事はとてもいい思い出になるでしょう。 例文帳に追加
Today's incident will probably become a great memory. - Weblio Email例文集
•私はすごくいい思い出ができました。 例文帳に追加
I made a really good memory. - Weblio Email例文集
•私はすごくいい思い出を作れました。 例文帳に追加
I was able to make a really nice memory. - Weblio Email例文集
•これらは彼らにとって夏休みのいい思い出でしょう。 例文帳に追加
I bet these are good memories for them. - Weblio Email例文集
•それは私にとっていい思い出になった。 例文帳に追加
That became a great memory for me. - Weblio Email例文集
•私は夏休みにいい思い出ができてよかったです。 例文帳に追加
I am glad that I could make good memories during summer vacation. - Weblio Email例文集
•私はいい思い出を作ることができました。 例文帳に追加
I was able to make a good memory. - Weblio Email例文集
•私はとてもいい思い出ができました。 例文帳に追加
I made a very good memory. - Weblio Email例文集
•しかし、それは今ではいい思い出です。 例文帳に追加
However, that is now a good memory. - Weblio Email例文集
•それはとてもいい思い出になりました。 例文帳に追加
That became a really good memory. - Weblio Email例文集
•私は疲れたけど、それはいい思い出になった。 例文帳に追加
I was tired, but it became a good memory. - Weblio Email例文集
•私は疲れたけど、それは夏休みのいい思い出になった。 例文帳に追加
I was tired, but it became a good summer vacation memory. - Weblio Email例文集
•このことは私にとって、とてもいい思い出になった。 例文帳に追加
This became a really good memory for me. - Weblio Email例文集
•私にとって今日はとてもいい思い出となった。 例文帳に追加
Today has become a very good memory for me. - Weblio Email例文集
•それは私にとっていい思い出になったのでよかったです。 例文帳に追加
That became a good memory for me so it was good. - Weblio Email例文集
•今年の夏休みはいい思い出になった。 例文帳に追加
This summer vacation turned into a great memory. - Weblio Email例文集
•それはとてもいい思い出になりました。 例文帳に追加
That was a very nice memory. - Weblio Email例文集
•それは私にとってとてもいい思い出になりました。 例文帳に追加
That became a very good memory to me. - Weblio Email例文集
•この日は夏休みのいい思い出になりました。 例文帳に追加
This day has become a great summer vacation memory. - Weblio Email例文集
•それは学生時代のいい思い出です。 例文帳に追加
That is a good memory from when I was a student. - Weblio Email例文集
•私にとってこの旅行はとてもいい思い出になりました。 例文帳に追加
This trip has become a very good memory for me. - Weblio Email例文集
•私はそのおかげでいい思い出を残すことができました。 例文帳に追加
I was able to leave some good memories thanks to that. - Weblio Email例文集
•私はいい思い出を作ることができた。 例文帳に追加
I was able to make some good memories. - Weblio Email例文集
•その3日間はとてもいい思い出になりました。 例文帳に追加
Those 3 days became a really good memory. - Weblio Email例文集
•そこで私はいい思い出を作ることができました。 例文帳に追加
I was able to make some good memories there. - Weblio Email例文集
•私はそこでいい思い出を作ることができました。 例文帳に追加
I was able to make some nice memories there. - Weblio Email例文集
•それは私にとってすごくいい思い出になりました。 例文帳に追加
That became a very good memory. - Weblio Email例文集
•彼は(すぐに何でも思い出せるほど)記憶力がいい. 例文帳に追加
He has instant recall. - 研究社 新英和中辞典
•この旅行はいい思い出になるでしょう。 例文帳に追加
This trip will become a pleasant memory. - Tanaka Corpus
•第一次世界大戦の死者を思い出せ 例文帳に追加
Remember the dead of the First World War - 日本語WordNet
思い出したくない,以前の苦い経験 例文帳に追加
a bitter experience from one's past that one does not want to remember - EDR日英対訳辞書
•言い争いをして後味の悪い思い出が残った。 例文帳に追加
The quarrel left an unpleasant aftertaste. - Tanaka Corpus
•なにしろ、ここに来てからいい思い出なんて全くないんだからな。」 例文帳に追加
of which I shall not retain the most delightful of memories, as quickly as possible." - JULES VERNE『80日間世界一周』
•運がいいことに、マイミーはお父さんとバザーのことを思い出しました。 例文帳に追加
Fortunately she remembered about her father and the bazaar. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
•「パリスがスカイアイ門でお前を殺す日に、私を思い出すがいい。」 例文帳に追加
"Remember me in the day when Paris shall slay thee in the Scaean gate." - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
•私はその写真を見て、先週の楽しいイベントを思い出しました。 例文帳に追加
I remembered last week's fun event after seeing that photo. - Weblio Email例文集
•あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 例文帳に追加
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. - Tanaka Corp
•でもある日、少女はエムおばさんのことを思い出してこう言いました。 例文帳に追加
But one day the girl thought of Aunt Em, and said, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
•青森のおじいちゃん達と別れるのは寂しかったけど、夏休みのいい思い出になりました。 例文帳に追加
I was sad to part with my grandpa and family in Aomori, but it was a great summer memory. - Weblio Email例文集
•「そんな事故の最中に、自分の名前を思い出そうなんて、そもそもやらないほうがいいな、 例文帳に追加
Alice thought to herself, `I never should TRY to remember my name in the middle of an accident! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
•「一揆」というと、誰もが思い出すのは「百姓一揆」であり、武士の一揆などほとんどの人は知らない。 例文帳に追加
Most imagine a 'peasant's revolt' when hearing 'uprising,' and not many know about the uprising of bushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
•再任の場合は,構成員が前に行った宣誓を思い出させることで足りるものとする。 例文帳に追加
Where an official is reappointed, it shall be sufficient to remind him of the oath he has taken. - 特許庁
•私はこめかみを両手で押さえてよく思い出してご覧なさいと言いました。 例文帳に追加
but I told him to think back hard, pressing his hands to his temples, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
•そしてわたしが忘れなければ、いつかお話しできるいくつかの言い回しを思い出しました。 例文帳に追加
and he has remembered a number of their phrases which I shall tell you some day if I don't forget. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
•でもここの人々はみんな愛情をこめてオズを思い出しながら、こう言い合ったものです。 例文帳に追加
But the people remembered him lovingly, and said to one another: - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
•彼はあの夜の彼女の激発を思い出し、それを今までしていたよりも厳しい意味で解釈した。 例文帳に追加
He remembered her outburst of that night and interpreted it in a harsher sense than he had ever done. - James Joyce『痛ましい事件』
•CopyMax 2000は使い勝手がいいですが、使いすぎないでください。私たちが紙を節約しようとしていることを思い出してください。 例文帳に追加
The CopyMax 2000 is a pleasure to use but don’t overdo it—remember we’re trying to save paper. - Weblio英語基本例文集
•セルの名前は/afs以下に表示されることを思い出して下さい。 そうすれば、短い名前にした方がいいかも知れませんね。 例文帳に追加
Remember that your cell name will show up under/afs, so you might want to choose a short one. - Gentoo Linux
•そしてその言い回しは、おもしろいことと冒険のことだということ、そして鳥たちは巣作りのこと以外はなにも話さないということを思い出しました。 例文帳に追加
for these phrases are about fun and adventures, and the birds talked of nothing but nest-building. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
•「他人のことをとやかく言いたくなったときはいつでもね、この世の誰もがおまえほどに恵まれた生き方をしてるわけじゃないと思い出すことだ」 例文帳に追加
"Whenever you feel like criticizing any one," he told me, "just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
•マリアはあの灰色がかった口ひげの紳士がどれだけ彼女をまごつかせたかを思い出し、恥ずかしさといまいましさと失望に顔を赤らめた。 例文帳に追加
Maria, remembering how confused the gentleman with the greyish moustache had made her, coloured with shame and vexation and disappointment. - James Joyce『土くれ』
•ユーザAの生存中は、ユーザAのプロフィールが記載されたMainページ51や、思い出の写真データなどが表示されるMemorial・Galleryページ52などが公開される。 例文帳に追加
While a user A is alive, a main page 51 describing the profile of the use A and a memorial gallery page 52 for displaying memorial photo data are published. - 特許庁
•撮影画像と撮影位置(撮影場所)を関連づけるともに、その場所をイメージできるテンプレート画像にその撮影画像を嵌め込んだ、思い出となるアルバムを出力できる画像処理装置を提供する。 例文帳に追加
To provide an image processor capable of outputting an album of memories by associating a photographic image with a photographic position (photographic place), and fitting the photographic image in a template image from which the place can be imaged. - 特許庁
•また、音声以外にも、以前電話した時の年月日や場所をカードに登録し、それを表示させることにより、相手の特定や以前の電話の内容を思い出すことが容易になる。 例文帳に追加
Moreover, the user registers a date and a place of the past telephone call to the card in addition to the voice and displays them to easily identify the opposite party and recapture contents of the past telephone call. - 特許庁
•しかし今、数々の思い出を再び燃え立たせた後で、音楽的で不思議でかぐわしい彼女の体に触れた途端、彼の体を情欲の鋭い痛みが走った。 例文帳に追加
But now, after the kindling again of so many memories, the first touch of her body, musical and strange and perfumed, sent through him a keen pang of lust. - James Joyce『死者たち』
•続いて起こった出来事は思い出されることもなく、かなり経ってから偶然目覚めさせられるまでのあいだ、潜在意識の中にだけ存在し続けることになる。 例文帳に追加
subsequent events do not recall it, and it remains only a subconscious thing, to be stirred by some accident long after. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
•応神天皇は、皇太子の時に、猪に危難を救われた事を思い出して、吉例として、詔を発して、能勢・木代村、切畑村、大円村より、毎年10月の亥の日に供御を行うように命じ、亥の子餅の献上の起源であると言い伝えらえれている。 例文帳に追加
Emperor Ojin, who remembered the boar that had saved him from danger when he was a prince, issued an imperial edict to make it a festive custom for the people of Kishiro, Kirihata and Omaru villages in Nose district to present kugo (emperor's meal) on the day of boar in October every year, which is now believed to be the origin of the custom to present Inoko mochi cakes of Nose district to Imperial court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
•ユーザーによって変えられ得るパスワードを使用するパスワード保護機能を有する電子装置において、ユーザー特定のパスワードは、ユーザーが関連するパスワードを思い出すのを助けるために連続して提供される唯一のバージョンデータに関連して記憶される。 例文帳に追加
In an electronic apparatus having a password protection function using passwords which can be changed by users, the user-specified password is stored in association with unique version data that is subsequently provided to assist the user in recalling the password associated therewith. - 特許庁
•それらの最も大切と思われる写真類など一部を利用して、本人の思い出が詰まった未来に残す冊子「メモリアルブック」を作成、近親者や友人に配り、不必要な写真アルバム類は寺院などで御祓いや祈祷のうえ焼却処分することを代行するシステムを提供する。 例文帳に追加
A deputizing system for preparing booklets (memorial books) filled with user's memory and desired to be left in the future by utilizing a part of photographs which may be the most important for the user, distributing the booklets to close relatives or friends and burning unnecessary photographs or albums after purifying or praying them in a temple or the like is provided. - 特許庁
•さて、この粒子は前にも言いましたが、ロウソクの煙なんですな。そしてこれは、スウィフト学長が召使いたちの暇つぶしに奨めた練習を思い出させてくれます。つまり、部屋の天井にロウソクで自分の名前を書いて見ろ、という練習です。 例文帳に追加
Well, these particles, as I said before, are just the smoke of the candle; and this brings to mind that old employment which Dean Swift recommended to servants for their amusement, namely, writing on the ceiling of a room with a candle. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
•とりあえず、どうしていいのかは分からないけれども目の前で、いいお店をつくるというその一つののことだけに没頭するとおのずと道がひらけてくるというのをすごくそのとき感じたことがあって今二人の話を聞いてちょっとそういうことを思い出しました。今若い方が、一つのことに没頭することがとても大事なのかなと思いました。 例文帳に追加
At that time, although I did not know what to do, if I devoted myself to making a better restaurant, the way to a solution opened naturally. I strongly felt that. So, their talks recalled that memory and I think it is very important for young people to immerse themselves in something. - 厚生労働省
•情報処理装置におけるHot Folderから印刷を実行し、プリンタで調整のうえ本印刷した後で、再印刷あるいは同様の設定で印刷を行う場合、ユーザは情報処理装置上のデータをプリンタデバイスへ送信し、プリンタデバイスにて以前行った調整を思い出しながら煩雑な設定をもう一度やり直さなければならない。 例文帳に追加
To solve a problem wherein a user transmits data on an information processor to a printer device, and wherein the user executes troublesome resetting while remembering an adjustment executed therebefore in the printer device, when executing reprinting or printing by the same setting, after executing printing from a hot folder in the information processor and executing subject print after the adjustment in the printer. - 特許庁
•昭和の年金大改正といいますと、基礎年金を作った時も国会審議に参加させて頂いておりまして、多分あの頃、国会審議に携わったのは、谷垣さんが0.5期上で、伊吹さんが私と同期でしたから、それくらいの国会議員ではないかなと思っております。そういった時代から、ずっと与党の国会議員として年金はやってきましたので、色々な思い出がございます。1989年に投資顧問業法ができたのです。それは、年金の方でなくて、大蔵省(の所管の法律)だったと思います。 例文帳に追加
I have various memories concerning pensions as I have been involved in pension-related affairs as a Diet member of the ruling party for a long time: in 1989, the Investment Advisory Business Act. This was under the jurisdiction of the Ministry of Finance. As I said the other day, pension assets were previously entrusted to life insurance companies and trust banks. - 金融庁
沒有留言:
張貼留言