技術挑戰指數:★★★今天剛搬完家,家裡現在一團亂!還有好幾個紙箱都還沒拆,牆壁也必須重新粉刷,要漆什麼顏色 還需要討論一下!沒想到老爸下午剛好沒事,居然就把客廳漆成黑色,這樣坐在客廳壓力好大喔!完全不想呆在客廳,但老爸堅持這樣比較有氣氛,還好老媽站出來反對:客廳的黑色 has to go!
來聽老美怎麼說?
Sophie:Wow! What happened to the bathroom? It's bright in here!(蘇菲:哇!這洗手間是怎麼了?裡面好明亮喔!) Nancy:New paint. They did it last night. Can you believe it?(南希:新油漆。他們昨天晚上漆的。你能相信嗎?) Sophie:It's orange.(蘇菲:是橘色的耶。) Nancy:Yes, I can see that. If you ask me, this tropical-juice-stand look has to go.(南希:是的,我看得出來。如果你問我的意見,這看起來像熱帶果汁攤位的顏色必須去除。)
俚語小解析....has to go ...必須去除、移走、廢棄 在英文中,有許許多多說法可用來表達不贊成之意,但能和 has to go 這麼具決定性語氣相提並 論者卻很少。 雖然其他人可能並不同意你對於情況的評估,但是你的觀點卻不容混淆。 ”.....has to go”表示容不下其他的可能性。
沒有留言:
張貼留言