2013年3月30日 星期六

考完試就忘光光!

說法比一比:★★★學校:I gave what I've learned back to the teacher.(我把所學的一切都還給老師了。)
老外:I don't remember anything from my classes.(我完全記不得上課的內容了。)

實境對話
A:What year was the Yuan Dynasty founded?
  (元朝是哪一年創立的?)
B:Are you kidding? I don't remember anything from my history classes.
  (你在開玩笑吧?我完全記不得上歷史課的內容了。)

老外還會這麼說
ex:I forgot all that stuff as soon as the test was over.(考試一考完,我就什麼都忘了。)
ex:I wish I had paid more attention in class.(要是我上課能更專心就好了。)

關鍵字
‧from class課堂上的

Oh, stop!別再限制我買東西了!

技術挑戰指數:★★★女生們最常掛在嘴邊的就是:「我的衣櫃永遠少一件衣服,我的鞋櫃永遠少一雙合腳的鞋!」殊不知滿坑滿谷的衣服、鞋子早就多到爆出櫥櫃了,這些不過是合理化自己不理性消費行為的藉口罷了。但是,當這些藉口,有一天是從男生的嘴裡說出來的呢?身為女生,妳會怎麼回應?

來聽老美怎麼說?
Terri : Without shoes, I don't know if life would be worth living.
  (泰瑞:沒有鞋子的話,我不知道生命還值不值得活。)
Melinda : Oh, stop!
   (美玲達:噢,別說了!)
Terri : You know what I mean. If I don't wear my Blowholios for a day or two, it's like life becomes
   decaffeinated. It's just not the same.
  (泰瑞:妳知道我的意思。如果我一兩天沒有穿上我的Blowholios 鞋的話,就像是生命少了
      咖啡因。感覺就是不一樣了。)
Melinda : You can have a lot of fun barefoot, too. Believe me.
   (美玲達:妳打赤腳的話還是可以有很多樂子的。相信我。)

俚語小解析
Oh, stop!  噢,別說了!
當某人一直說個不停,或是誇張地表現自己時,你可以用這句話"Oh, stop!" 對他們演出的戲碼喊停。如此,你不只是說了「停」而已,還為你所聽到的話作出了批判。你批評他們說的話太過誇張或是太多,或是太令人厭煩。你的姊姊是否喜歡不停地發表高見,老是告訴你該這樣,該那樣?當你聽夠了,你就可以說,"Oh, stop!"

Breath of Life 活力呼吸

by Rebecca A. Say
Sometimes what you take for granted can have a big impact on your life.
  If you want to live a better life, stop and smell the roses. Well, not exactly. This common saying means we should slow down and enjoy small moments, but when it comes to health, it means what it says—take a moment to breathe. Breathing comes so naturally to us that we are hardly aware that we are constantly doing it. However, each breath is vitally important to our survival. _(1)_ Regular breaths do this job well enough, but getting into the habit of breathing deeply increases your health substantially. Deep breathing stimulates your lymphatic system, prevents premature aging, clears your mind, and much more. _(2)_ A basic deep breathing exercise begins by sitting up straight and inhaling first to fill your lower abdomen, then middle, and then chest. _(3)_ After practicing these exercises regularly, you will come to a point where you will feel more energized and alert throughout the day.
  Another benefit of deep breathing is revealed during stressful situations. _(4)_ A simple example of this is when a mother is frustrated with a naughty child. _(5)_ In extreme cases, deep breathing can be life saving, such as when it is used during panic attacks. Those who make deep breathing a practice are better at getting through the attack than those who don't. Remember if you want an easy way to improve your health, give your lungs an extra workout today.

(A) To get these benefits, set aside a few minutes several times a day for breathing exercises.
(B) The purpose of breathing in medication is to calm the mind and develop inner peace.
(C) Not only does it bring oxygen into our bodies, but it also expels toxins.
(D) In these stressful situations, deep breaths calm people down quickly by expelling built-up carbon dioxide and giving them something to focus on instead of stress.
(E) When exhaling, start by pushing the air out of the lower abdomen, then middle, and then chest as if you were making waves.
(F) Taking a moment to breathe deeply allows her to calm herself down and better handle the situation in a positive and teaching way.

特色


2013年3月28日 星期四

How did you like.....?

How did you like Tailand?
How did you like in Bankok?
How did you like your papaya smoothie?
How did you like my shirt?
How did you like my dancing?
How did you like being on the show?
How did you like working with me?

How was your stay in Tailand?

The land of smile - Tailand

--NHK おとなの基礎英語

2013年3月22日 星期五

That bad, huh?=這麼糟啊?

技術挑戰指數:★★★★原本租的房子到期了,好不容易找到合適的房子來住,卻發現小小的套房有兩個角落屋頂漏水,戶外下大雨時;室內就下小雨,浴室裡頭的熱水還忽冷忽熱,碰到這種倒楣事的朋友向你訴苦,除了要好好安慰他之外,其實這也是練習"that bad, huh?"的好時機喔!
來聽老美怎麼說?
Claire:Well, he's new. Maybe you should give him another chance.
    (嗯,他還是個新手嘛,或許你應該再給他一次機會。)
Nicole:Listen, Claire. The guy didn't even know how to save his work.
   (克萊兒,妳不知道,那傢伙連怎麼存檔都不會。)
Claire:That bad, huh?.
    (這麼糟啊?)
Nicole:Uh-huh.
    (糟透了。)

俚語小解析
that bad, huh? 這麼糟啊?當用英文說某件事"that bad",就是指"it is really bad"(非常糟糕)的意
思。在"that bad"後面加了"huh"是表示聆聽者原本不理解情況有多糟或發話者為何不滿,而現在總
算清楚了。

等等,那杯not your typical啤酒‏

技術挑戰指數:★★★★在朋友家聚會大吃大喝時,常會買個一手或一打啤酒來助興,有時還會多買瓶伏特加跟汽水來加進啤酒混著喝,如果比例調配得好,真的是挺好喝的!但如果你某個朋友只有一杯啤酒的能耐,混搭酒喝一口就倒,你可要注意別讓他喝錯杯,不然今晚接下來的活動就會少一個人參加囉!
來聽老美怎麼說?
Claire:Hey, what did you put in this martini Zoe?
    (喂!左伊,妳在這杯馬丁尼裡面加了什麼?)
Zoe:Oh, I just threw in a splash of tomato juice.
   (喔,只不過加了一些蕃茄汁。)
Claire:That's not your typical martini.
    (這跟一般的馬丁尼不一樣。)
Zoe:Well, I'm not your typical bartender.
    (其實,我也不是妳想的那種一般的調酒師。)

俚語小解析
not your typical 不是你想的那種一般的......當某件事可以形容為"not your typical",也就是指它是
超乎預期水準的,通常用在你覺得這件事好得令你感到開心又驚訝的情況。

From Mayflower to November  感恩‧火雞‧五月花‏


 



by Jeremy Beacock

Thanksgiving celebrates some of the earliest American colonists.
感恩節紀念一些最早期的美洲殖民者。

  After Christmas, the next most important festival towards the end of the American calendar year is Thanksgiving. This November celebration is a time for families to get together, eat turkey, and give thanks. This holiday celebrates some of the first English settlers in America. At the beginning of the 17th century, Europe was in turmoil thanks to religious arguments between older versions of Christianity and a newer one called Protestantism. In England, one group of Protestants in particular wanted to leave the old world to worship in peace. Learning about the new continent, America, they decided to travel there.
美國的一年接近尾聲時,重要性僅次於聖誕節的節日便是感恩節了。這個 11 月的節慶是家人團聚、吃火雞和表達感謝之意的時刻。這個節日紀念美國一些早期的英國移民。17 世紀初,歐洲由於傳統基督教派和新教這個新支派間的宗教紛爭而陷入混亂。當時英格蘭特別有一個新教團體想離開這個舊世界,以便安靜地做禮拜。當他們得知美洲新大陸這地方時,便決定前往。
  More than 100 Pilgrims, as they came to be known, set off in 1620 on a ship called the Mayflower. They landed in New England at a place called Plymouth Rock. However, the Pilgrims' first year was very difficult. Many of them died, but they were able to reap their first harvest in 1621. To celebrate, they followed the old English tradition of holding a harvest festival. They were joined by the local Native Americans, who also brought food. This meal was the first Thanksgiving.
1620 年,一百多名後來被稱為『清教徒』的人搭乘一艘名為『五月花號』的船隻出發。他們在新英格蘭一處名為『普里茅茲岩』的地方登陸。然而,這些清教徒的第一年過得很艱辛。有許多人病死,但他們在 1621 年有了第一次的收成。為了慶祝收成,他們依循英格蘭的舊傳統,舉行豐收慶典。美國原住民也帶了食物來和他們一同慶祝。這場餐會便成了第一次的感恩節。
  The tradition gradually took root across the entire US. At first, Thanksgivings were mostly irregular, local affairs. However, in 1939, US President Franklin Roosevelt cemented its place in the calendar by declaring the fourth Thursday of November to be the national day of Thanksgiving. Since then, Thanksgiving has grown to its current stature. While the Pilgrims might not recognize much of the festivities now, they would recognize the food. The turkey and corn that are the centerpieces of Thanksgiving meals are a direct link to that first harvest celebration.
這項傳統逐漸在全美國紮根。剛開始,感恩節的慶祝多半是不定時舉辦的地方聚會。不過在 1939 年,法蘭克林‧羅斯福總統宣布 11 月的第四個星期四是感恩節,從此奠定感恩節為全國性節日的地位。從那時起,感恩節便逐漸演變至今日的情況。儘管當年的清教徒可能不認識今日的慶祝活動,不過,相信他們一定認得出餐桌上的食物。因為感恩節大餐中的要角――火雞和玉米――是和第一次收成慶典最直接的關連。
精解字詞片語 
1. celebration n. 慶祝
in celebration of...  慶祝……
例: My father bought me a brand-new bike in celebration of my birthday.
(我爸買了一部嶄新的單車給我,用來慶祝我的生日。)
2. get together (with sb)  (和某人)相聚∕聚會
例: Peter plans to get together with his former colleagues this weekend.
(彼得打算在這個週末和他的舊同事聚會。)
3. turmoil n. 混亂
in turmoil  在混亂中
例: The global economy has been in turmoil since the fall of the major financial institution.
(這家重要的金融機構倒閉後,全球經濟一片混亂。)
4. thanks to...  由於∕因為……
例: Thanks to the typhoon, all the flights were delayed.
(由於颱風,所有的班機都誤點。)
5. worship vi. 做禮拜;敬神
例: Mary worships at church every Sunday.
(瑪麗每個星期天都會去教堂做禮拜。)
6. in 和平地
live in peace with sb  和某人和平共處
例: Frank found it impossible to live in peace with his neighbor, so he moved.
(法蘭克發現自己無法跟鄰居和睦相處,所以就搬家了。)
7. set off (for + 地方)  出發∕啟程(前往某地)
= set out (for + 地方)
例: After watching that movie, you'll get the urge to set off for Paris.
(當你看完這部電影,會有股想前往巴黎的衝動。)
8. harvest n. 收成,收獲 & vt. 收割
a good harvest  豐收
例: This year's rice harvest was affected by the typhoon.
(今年稻米的收成受到了颱風的影響。)
例: With the new machines, the farmers find it easier to harvest their crops.
(有了新的機械,農人發現收割農作物容易多了。)
9. gradually adv. 逐漸地
例: Harley gradually recovered from his painful breakup.
(哈利逐漸從分手的傷痛中走出來。)
10. take root  生根,深植人心
例: Democracy is taking root in that country.
(在那國家裡,民主已逐漸深入人心。)
11. irregular a. 不規律的
regular a. 規律的
例: Henry's irregular eating habits resulted in physical problems.
(亨利不規律的飲食習慣導致他身體出問題。)
12. affair n. 事務(常用複數);風流韻事,婚外情(單數)
personal affairs  私事
international affairs  國際事務
foreign affairs  外交事務
have an affair with sb  與某人有婚外情
例: Being too curious about the affairs of others can lead to trouble.
(對他人的私事太過好奇會惹來麻煩。)
例: David had an affair with his secretary, so his wife divorced him.
(大衛和他的秘書有染,所以他太太和他離婚了。)
13. cement vt. 使強固(= strengthen)& n. 水泥
例: The foundation of a good friendship is best cemented in sincerity and honesty.
(真摯和誠實是最能鞏固友誼的基石。)
14. declare vt. 宣佈
例: The candidate declared victory as soon as the election results were announced.
(選舉結果一公佈,該候選人就宣布當選。)
15. recognize vt. 辨認,辨識
例: Bill recognized the handwriting, so he knew who wrote the letter.
(比爾認出筆跡,因此知道是誰寫了這封信。)
16. centerpiece n. 最重要的部分
例: The magic show was the centerpiece of my son's birthday celebration.
(這場魔術表演是慶祝我兒子生日最重要的活動。)
單字小舖 
1. festival n. 節日
2. calendar n. 日曆
3. turkey n. 火雞;火雞肉
4. settler n. 開拓者;殖民者
5. religious a. 宗教的
religion n. 宗教
6. Christianity n. 基督教
7. Protestantism n. 新教
8. Protestant n. 新教徒 & a. 新教的
9. continent n. 大陸,洲
10. pilgrim n.(大寫)1620 年搭乘五月花號移居美國的英國清教徒;(小寫)朝聖者
11. reap vt. 收割
12. stature n. 身高;規模(本文用法)
13. festivity n. 慶典,慶祝活動
Grammar Tips 
in particular  特別地,尤其是
= particularly adv.
= especially adv.
注意:
in particular 與 particularly、especially 均為強調名詞的副詞,但前者置於名詞後,作後位修飾,而後兩者則置於名詞或代名詞之前。
例: I loved the movie, the ending in particular.
= I loved the movie, particularly the ending.
= I loved the movie, especially the ending.
(我喜歡那部電影,尤其是結局的地方。)

婚姻生活‏

Peggy is looking a little gloomy today and Patrick, her co-worker, goes over to see if he can cheer her up. Peggy 今天看起來有點憂鬱,而她同事 Patrick 過去試著要安慰她一下。
Patrick: Why the long face?Patrick:為什麼扳著一副臉孔呢?
Peggy: My husband just got transferred to China.
Peggy:我丈夫剛調到中國。
Patrick: When does he leave?
Patrick:他何時離開呢?
Peggy: He has already left. He left last night.
Peggy:他昨晚就離開了。
Patrick: Is the transfer temporary or permanent?
Patrick:這是暫時還是長期調度呢?
Peggy: I'm not sure. All I know is that he will come back once every couple of months for the time being.
Patrick:我不確定。我所知道的是,目前他只能每隔幾個月才回來一趟。
Patrick: Ouch! That could put a strain on your marriage.
Patrick:噢!那樣的話,你們的婚姻真的會受到衝擊。
Peggy: I know. I'm afraid that we'll grow apart or that he'll cheat on me.
Peggy:我知道。我怕我們關係會愈來愈遠,或是他會對我不忠。
Patrick: Yeah. I heard that most Taiwanese men who work in China have a mistress or a girlfriend.
Patrick:嗯,我聽說大部分在中國的台商都會包二奶或是交女友。
Peggy: I don't know what to do.
Peggy:我不知道該怎麼辦。
Patrick: Did you talk it over with him before he left and tell him your feelings?
Patrick:在他離開之前,你有跟他討論過這個問題,以及告訴他你的感受嗎?
Peggy: Yes, but he said that he didn't have a choice because jobs were getting more and more scarce.
Peggy:有啊,但他說他沒有選擇,因為工作愈來愈難找了。
Patrick: Why don't you move to China?
Patrick:你何不搬去中國?
Peggy: We have an apartment here and a mortgage to pay. We are considering selling it, but the real estate market has really cooled off lately.
Peggy:我們在這居住的公寓還有貸款要付。我們正考慮賣掉它,但房地產市場最近真的很不景氣。
Patrick: Well, let me know if there's anything I can do for you.
Patrick:嗯,如果需要我為你做什麼的話,跟我說一聲。
Peggy: Thanks. I will.
Peggy:謝謝,我會的。
重要字詞講解:
1. mortgage (n.) 抵押借款

例:We have an apartment here and a mortgage to pay.

(我們在這有一座公寓,而且還有貸款要付。)

例:They have paid off the mortgage.

(他們已歸還抵押借款。)

2. scarce (adj.) 缺乏的

例:He said that he didn't have a choice because jobs were getting more and more scarce.

(他說他沒有選擇,因為工作愈來愈難找了。)

例:Food and fuel were scarce.

(食物和燃料都很缺乏。)

3. mistress (n.) 情婦

例:I heard that most Taiwanese men who work in China have a mistress or a girlfriend.

(我聽說大部分在中國工作的台商都會包二奶或是交女友。)

例:He has a mistress in China.

(他在中國有個情婦。)

4. strain (n.) 緊張狀態

例:That could put a strain on your marriage.

(那可能造成你們的婚姻關係緊張。)

例:This could put a strain on our relationship.

(這可能造成我們的關係緊張。)

5. transfer (n.) 調任

例:Is the transfer temporary or permanent?

(這是暫時的還是長期調度呢?)

例:He wants a transfer to another team.

(他想轉到另一隊。)





 小試身手

I have paid the _____.
Books and pens were _____.
He wants a _____ to another school.

(我已付了抵押借款。)
(書本和筆都很缺乏。)
(他想轉到別校去。)













☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

I have paid the mortgage.
Books and pens were scarce.
He wants a transfer to another school.






相關實用句型解析

1. 暫時/目前

   for the time being

例:All I know is that he will come back once every couple of months for the time being.

(我所知道的是,目前他只能每隔幾個月才回來一趟。)

例::Let's buy a smaller house for the time being.

(我們暫時買小一點的房子吧!)

※ 小叮嚀:
可以用 "for now" 或 "for the moment" 取代。

2. (關係)愈來愈遠

   主詞 + grow apart

例:I'm afraid that we'll grow apart or that he'll cheat on me.

(我怕我們關係會愈來愈遠,或是他會對我不忠。)

例:We really grow apart after graduating.

(畢業之後我們的關係越來越遠了。)



小試身手

1. 你必須暫時留在這裡。
_____________________________________________________________________

2. 我並不在乎我們關係變得越來越遠。_____________________________________________________________________















☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答
1. You'll have to stay here for the time being.

2. I don't care about we growing apart.
Patrick and Ada are having a chat about marriage, and they are giving their opinions on marrying someone from a different country. Patrick 和 Ada 正聊到婚姻的事;他們正對異國婚姻表達各自的意見。
Patrick: Would you ever consider marrying a foreigner?Patrick:你有沒有想過嫁給外國人呢?
Ada: Why not? As long as I'm in love with that person, I don't care where he comes from.
Ada:有何不可?只要我真的愛那個人,我不在乎他從哪裡來。
Patrick: That's what I thought at first, but now I'm starting to have doubts.
Patrick:我起初也是那麼想,但我現在開始懷疑了。
Ada: Why do you say that?
Ada:為何你會這麼說呢?
Patrick: Because I have many friends who are married to women from here, and I've heard a lot of horror stories.
Patrick:因為我有許多朋友娶這裡的女人,而我聽到很多可怕的故事。
Ada: Come on! They were probably just exaggerating.
Ada:別這樣嘛!他們可能誇大其詞了!
Patrick: I don't think so. One of my best friend's spouse seems to be psycho! She has these terrible mood swings and he really has to watch out what he says to her. He never knows if he's going to say something that might set her off. He says that he always feels like he's "walking on eggshells".
Patrick:我不這麼認為。我有一個要好的朋友,他的另一半似乎是神經病!她的情緒總是捉摸不定,所以我朋友真的要很小心對她說話。他從不知道他說的話是否可能會惹毛她。他說他總是有「如履薄冰」的感覺。
Ada: That's just one couple. I think that you' re just generalizing!
Ada:那只是這對夫婦的個案。我覺得你將它一概而論了!
Patrick: No way! I've got many other examples to back up my opinion! I have three other friends who are in the same boat.
Patrick:才沒有呢!我有許多例子可支持我的論點!我還有三位朋友也是同樣遭遇。
Ada: But maybe those guys are to blame! You've only heard one side of the story.
Ada:但可能是這些傢伙活該!你只聽到故事的其中一面。
Patrick: Maybe you're right. But there's no doubt in my mind that you should really think twice before making a life-long commitment.
Patrick:也許你是對的。但我十分確定在許下終身承諾前,應該三思而後行。
重要字詞講解:
1. foreigner (n.) 外國人

例:Would you ever consider marrying a foreigner?

(你有沒有想過嫁給外國人呢?)

例:The foreigner is his wife.

(這位外國人是他的太太。)

2. exaggerate (v.) 誇大其詞

例:They were probably just exaggerating.

(他們可能誇大其詞了!)

例:He always exaggerates.

(他總愛誇張。)

3. spouse (n.) 配偶

例:One of my best friend's spouse seems to be psycho!

(我一個好友的另一半似乎是神經病!)

例:Their spouses are not teachers.

(他們的配偶不是老師。)

4. generalize (v.) 泛論

例:I just think that you're just generalizing!

(我認為你只是把它普遍化!)

例:This teacher is always generalizing.

(這位老師上課總是泛泛而談。)

5. couple (n.) 夫婦

例:That's just one couple.

(那只是一對夫婦。)

例:The young couple decided to start their tour tomorrow.

(那對年輕夫婦決定明天開始旅遊。)





 小試身手

A: That _____'s _____ is a Japanese. The _____ is very young.
B: You're too _____. Both of them are fifty years old.

(A: 那位外國人的配偶是日本人。這對夫婦非常年輕。B: 你太誇大其詞了,他們兩人都 50 歲了。)













☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

解答

A: That foreigner's spouse is a Japanese. The couple is very young.
B: You're too exaggerating. Both of them are fifty years old.






相關實用句型解析

1. 把某人惹毛

   to set sb. off


例:He never knows if he's going to say something that might set her off.

(他從不知道他說的話是否可能會惹毛她。)

例::I am afraid what I just said has set her off.

(我怕我剛才說的話已經把她惹毛了。)

※ 小叮嚀:
"to set off" 原指「引爆.../使...爆炸」。

2. 共患難

   be in the same boat

例:I have three other friends who are in the same boat.

(我還有三位朋友也是同樣遭遇。)

例:We're all in the same boat, so let's not criticize each other.

(我們現在正共患難當中,不要在批評彼此了。)



小試身手

1. 你一但把他惹毛了,他可能採取報復手段。
_____________________________________________________________________

2. 真正的朋友會與你共患難。_____________________________________________________________________















☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
解答
1. Once you set him off, he will probably take revenge.

2. True friends are in the same boat with you.

Monster Fish 尋找超級大魚‏


 



It is not unusual to hear about people being attacked in the wild by animals like bears and wolves, but what about fish, specifically "Monster Fish?" This month, National Geographic Channel teams up with Dr. Zeb Hogan to locate, study, and protect the world's largest freshwater1 fish and their natural habitats2. To do this, he travels to some of the deepest as well as longest rivers in the remote corners of the planet.

 

聽到人們在野外遭到像是熊和狼等動物的攻擊並不稀奇,但如果遭受的是魚,更確切地說,是怪獸魚類的襲擊呢(編按:本系列節目的中譯名稱實為《尋找超級大魚》)?本月份,國家地理頻道與贊伯‧霍根博士聯手尋找、研究並保護世上最大的淡水魚類及牠們的天然棲息地。為此,他旅行到全球偏遠地區裡一些最深最長的河流。

  For years, Dr. Hogan has been studying freshwater fish, especially megafish. Some of his findings are shocking. Over 700 types of freshwater fish in North America as well as 200 in Europe are in danger of extinction. What is the cause? People and climate change are mostly at fault, along with more powerful fish that invade and take over other species' habitats. Take the flying carp3 from Asia for example. These megafish weigh up to 45 kilograms, can jump three meters into the air, and have invaded4 the Mississippi River system. In the "River Invasion" episode, Dr. Hogan tries to give the native fish a fighting chance against these foreign invaders.
多年來,霍根博士一直在進行淡水魚類的研究,尤其是超級大魚。而他的某些發現令人頗感震驚。北美有超過七百種、而歐洲亦有兩百多種的淡水魚類都身陷絕種的危機。原因為何?人類和氣候變遷要負起最大責任,連同那些入侵並佔據其它物種棲息地的較強壯魚類也難辭其咎。以源自亞洲的銀鯉為例(編按:flying carp亦稱為silver carp)。這些超級大魚的重量可達四十五公斤,還能夠躍出水面至三公尺高,並已入侵了密西西比河流域。在《外來危機》這集節目中,霍根博士試著要給當地的原生魚類一個拼搏的機會,來抵禦這些外來的不速之客。
Building Your Vocabulary 
1. specifically adv. 明確地說;專門地
I wrote this song specifically for my son.
這首歌是我專為我兒子所寫的。
2. locate vt. 找到,找出(某物的確切位置)
The police have yet to locate our stolen car.
警方尚未找到我們被偷的車子。
3. remote a. 遙遠的,偏遠的
Marion lived in a remote part of Taiwan.
瑪莉安住在台灣一處偏遠的地區。
4. extinction n. 滅絕,絕種
Polar bears are at risk of extinction now.
北極熊現正面臨著絕種的危機。
5. invasion n. 入侵,侵略
The new software can prevent the invasion of viruses.
這套新軟體能夠防止病毒入侵。
Phrases for Learning 

1. be in danger of...  有……的危險
Those kids are in danger of starving to death.
那些孩童有餓死之虞。
2. be at fault (for...)  (對……)應負責∕有過錯
The babysitter was at fault for lying to the child's parents.
那名保母犯的錯在於他向小孩的父母說謊。
3. take over...  佔據∕接管……
The boss assigned me to take over Bill's job.
老闆指派我來接任比爾的工作。
Extra Words 

1. freshwater a. 淡水的
2. habitat n.(動物的)棲息地
3. carp n. 鯉魚
4. invade vt. 侵入,侵犯invader n. 侵略者
Grammar Check 
...the deepest as well as longest...(……最深最長的……)
...are mostly at fault, along with more powerful fish that...
(……要負起最大責任,連同那些……較強壯魚類也……)
  "...as well as..."以及"along with..."兩者皆表『……和∕以及……』,前者為一對等連接詞,後者為一介詞,兩者在連接主詞時,其動詞皆須跟著第一個主詞作變化。
Josephine as well as her sisters loves reading.
= Josephine along with her sisters loves reading.
(約瑟芬和她的姊妹們都喜歡閱讀。)

輕鬆學會Introducing yourself to another

技術挑戰指數:★★★★自我介紹在一個陌生的場合是非常重要的,因為大家都不認識你,你必須讓別人知道你是誰?讓別人對你有初步的了解,尤其是在工作的場合或者是在接待新客戶時,除了要讓別人清楚知道你的身分之外,最好是讓客戶對你留下好印象,因為你的表現在工作場合裡頭除了代表你自己之外,也代表著你的公司,也會影響別人對公司的印象,就算只是簡單的開場白或問候語,也別以隨意輕忽的態度去面對喔!!
來聽老美怎麼說?
ex:Hello. I am Josh McDowell, the General Manager of 7-11 in the U.S.
 (哈囉,我是喬許‧麥道威,美國7-11的總經理。)
ex:Allow me to introduce myself. I am Jenny Bridges. I work for ABC Company. 
 (請容我自我介紹,我是珍妮‧布利基,我在ABC公司工作。)
ex:I don't think we have met before. I am Betty Windam. 
 (我想我們以前沒見過,我是貝蒂‧溫頓。)
ex:I am Harriet Bookman. Please to meet you.
 (我是哈莉艾特‧布克曼。很高興認識你。)


情境小撇步
當兩個社會地位不同的人第一次見面時,最好是由階級或是地位「較低者」向「較高者」做自我介
紹。當你到對方公司拜訪時,由於地點是在對方的公司,所以對方的「地位」就應當視為你的高。
因此,你應該主動地向對方自我介紹。

Identifying people 可不能莽莽撞撞‏

技術挑戰指數:★★★剛畢業的新鮮人,大部分都是從助理做起,常見的行政助理、業務助理...等,學習做些雜事,例如:寄信、傳遞文件、接電話、幫上司聯絡工作業務,從小事中,了解工作的業務,才能進階從事更專業的工作,在這個時期,認識客戶或者認識業務相關單位的人員可是很重要的事情,別忽略這個階段的技巧學習喔!
來聽老美怎麼說?
ex:Pardon me. Are you Mr. Burk? 
 (對不起,請問你是柏克先生嗎?)
ex:Hi! You must be Robert Johnson. 
 (嗨!你一定就是羅伯‧強生了。)
ex:Excuse me. You are Julia Roberts, aren't you?
 (對不起,你是茱利亞‧蘿伯玆,對不對?)
ex:Coule you be Miss Warner, by any chance? 
 (請問你是不是就是華納小姐?)


情境小撇步
如果是到機場接機的話,除了基本認人時應有對話,通常還應該詢問對方:"How was your flight?
(這趟飛行還順利嗎?)",多加點親切有禮貌的問候,也能幫你加分不少喔!

Fields of Gold  綠色黃金,飢貧救星

單字小舖 


 



by Li Chen

As part of the Manzanar Project, mangroves are providing food and wealth for Eritrea.
『曼札納計劃』的目標是利用紅樹林為厄利垂亞帶來食物及財富。

  When American biologist Gordon Sato was 14 years old, his family was forced to become self-sufficient in the harsh conditions at the Manzanar relocation camp for Japanese-Americans in 1942. _(1)_ He has focused on the African nation of Eritrea, one of the poorest countries in the world with no sustainable economy. The aim of the Manzanar Project is to eliminate hunger and poverty while relieving global warming. _(2)_ In turn, they gain the necessary skills to be self-sufficient in producing food and wealth for themselves.
1942 年,美國生物學家戈登‧佐藤正值 14 歲,他們全家被迫在為日裔美籍人士設置的曼札納安置營艱困的環境下,過著自給自足的生活。由於歷經這段苦難的日子,佐藤用他的『曼札納計劃』致力於減少飢餓問題已超過 20 年之久。這項計劃的重點放在非洲國家厄利垂亞,它是全世界最貧窮的國家之一,缺少足以自立的經濟。『曼札納計劃』的目標在於減輕全球暖化的同時,也消弭飢餓和貧窮。達到目標的方式是教導厄利垂亞人利用科技來運用其自然資源。接著,人民獲得必要的技能,便能為自己帶來食物和財富,過著自給自足的生活。
  The answer lies in a plant native to the coastal deserts of Eritrea—the mangrove tree. _(3)_ The mangrove has an extensive root system that slows the flow of water, thus protecting the coastal areas from erosion. _(4)_ However, the main benefits for the Manzanar Project are in the mangrove leaves. Since they are rich in protein, mangrove leaves make for excellent fodder for the area's livestock. When mixed with dried mangrove seeds and a small portion of fish meal, the leaves provide enough nutrition for the animals to produce offspring as well as milk. _(5)_
要達成目標的關鍵在於紅樹林,它是一種原生於厄利垂亞沿岸沙漠的植物。紅樹林特別之處在於它生長在海水中。大片蔓延的樹根會減緩海流速度,進而保護沿岸土壤免於遭受侵蝕。此外,紅樹林的樹根也提供幼魚和其他海中生物一個繁殖的棲息地。然而,為『曼札納計劃』帶來主要益處的其實是紅樹林的樹葉。由於紅樹林的樹葉富含蛋白質,成為該地家畜絕佳的飼料來源。將樹葉混入乾燥的紅樹林種子和少許的魚粉,便可提供動物足夠的營養以繁衍後代和製造乳汁。就好比骨牌效應,紅樹林供給動物養分,動物提供人類食物,而人類生存下來回饋社會。
  Since the mid-1980s, Sato and the Manzanar Project have planted over 800,000 mangrove trees and improved the standard of living in Eritrea. Even so, the Project strives to train more people to use low-tech solutions to end hunger and poverty.
從 1980 年代中期開始,佐藤帶著『曼札納計劃』已種植超過 80 萬棵紅樹林樹木,改善了厄利垂亞的生活水平。即使如此,這項計劃還是努力訓練更多人民,不須用高科技的辦法就能終結飢餓和貧窮。
(A) The Project does this by training the locals in Eritrea to use technology to harness its natural resources.
(B) In addition, the roots provide a habitat for young fish and other sea life to flourish.
(C) Because of this trying experience, Sato has been devoted to alleviating hunger with his Manzanar Project for more than 20 years.
(D) Just like the domino effect, the mangroves feed the animals, the animals feed the people, and the people survive to give back to the community.
(E) What makes this tree special is the fact that it grows in seawater.
原來如此
1. 第一題空格應選 (C)
理由:
a. 空格前一句說到,戈登‧佐藤 14 歲時,他們全家被迫在曼札納(Manzanar)安置營艱困的環境下,過著自給自足的生活。
b. (C) 選項的句子提到,由於這段苦難的經歷,佐藤用他的『曼札納計劃』(Manzanar Project)致力於減少飢餓問題已超過 20 年之久,前後語意連貫,其中 Manzanar 形成關鍵字,故選之。
大補丸:
a. trying a. 難受的,嚴酷的
b. be devoted to + N/V-ing  獻身∕致力於……
= be dedicated to + N/V-ing
例: Mr. Chen has been devoted to education his whole life.
(陳老師一生都奉獻於教育。)
c. alleviate vt. 減輕,緩和
例: To alleviate her worries, Mary always turns to her best friend.
(為了減輕煩惱,瑪麗總是尋求摯友的幫助。)
2. 第二題空格應選 (A)
理由:
a. 空格前一句提到,『曼札納計劃』的目標在於減輕全球暖化的同時,也消弭飢餓和貧窮,推測下一句應是說明達到目標的方式。
b. (A) 選項的句子接著說,達到目標的方式,是教導厄利垂亞人利用科技來運用其自然資源,符合上述推測,且前後語意連貫,故選之。
大補丸:
a. harness vt. 利用;駕馭
例: Some countries harness the sun's rays as a source of energy.
(一些國家利用陽光作為能源。)
b. resource n. 資源
natural resources  自然資源
3. 第三題空格應選 (E)
理由:
a. 空格前一句說,要達成計劃目標的關鍵在於紅樹林,可知下一句應是說明紅樹林的特色。
b. (E) 選項的句子提到,紅樹林特別之處是它生長在海水中。符合推論,且前後語意連貫,故選之。
4. 第四題空格應選 (B)
理由:
a. 空格前一句說到,大片蔓延的樹根(an extensive root system)會減緩海流速度,進而保護沿岸土壤免於遭受侵蝕。
b. (B) 選項的句子說,此外,紅樹林的樹根(roots)提供幼魚和其他海中生物一個繁殖的棲息地,補充說明紅樹林樹根的作用,前後語意連貫,故選之。
大補丸:
a. root n.(植物的)根
b. habitat n. 棲息地
c. flourish vi. 繁榮,茂盛
例: My garden flourished this summer because of the warm weather.
(今年夏天溫暖的氣候讓我花園裡的植物生長茂盛。)
5. 第五題空格應選 (D)
理由:
a. 空格前一句提到,紅樹林樹葉混入乾燥的紅樹林種子和少許的魚粉,便可提供動物足夠的營養以繁衍後代和製造乳汁。
b. (D) 選項的句子接著說,就好比骨牌效應,紅樹林供給動物養分,動物提供人類食物,而人類生存下來回饋社會,為整個利用紅樹林的效益作總結,且前後語意連貫,故選之。
大補丸:
a. domino n. 骨牌
domino effect  骨牌效應(指一件事情的發生,引致類似事情相繼發生所產生的連鎖反應)
b. mangrove n. 紅樹林
c. survive vi. 生存;活下來,倖存
例:Most underwater organisms cannot survive on land.
(大部分的水棲生物無法在陸地存活。)
d. give back to...  回饋給……
例: I plan to give back to my school once I'm successful.
(一旦有所成就,我計劃回饋我的學校。)
e. community n. 社會
精解字詞片語 
1. self-sufficient a. 自給自足的
sufficient a. 充分的,足夠的
例: Sufficient sleep is vital to one's health.
(充足的睡眠對人的健康來說極其重要。)
2. eliminate vt. 消除,消滅
例: We have to eliminate racial inequality in our society.
(我們必須消除社會中種族地位不平等的問題。)
3. relieve vt. 減輕,緩和
例: Aspirin will relieve your headache.
(阿斯匹靈將減輕你的頭痛。)
4. lie in...  在於……
= consist in...
例: A child's future lies in a good education.
(孩童的未來在於良好的教育。)
5. be native to + 地方  原產於某地,是某地特有的
= be unique to + 地方
= be indigenous to + 地方
例: The horse, not native to America, was introduced by the French.
(這種馬並非原產於美國,而是法國人引進的。)
6. make for...  能成為……;(有助於)促成……
例: Candlelight, champagne, and music can make for a romantic evening.
(燭光、香檳和音樂可以營造出一個浪漫的夜晚。)
7. provide A for B  提供 A 給 B
= provide B with A
例: My cousin provided me with a bed for the night.
(我的表哥提供我一張床過夜。)
8. strive to V  努力∕奮鬥(做)……
strive 三態為:strive , strove , striven 。
例: Every team strives to win the championship.
(每支球隊都努力要奪魁。)
單字小舖 
1. biologist n. 生物學家
2. harsh a. 艱苦的,嚴酷的
3. relocation n. 重新安置;遷移
a relocation camp  拘留營,安置營
4. sustainable a. 能長期維持的
5. coastal a. 沿海的,海岸的
6. extensive a. 廣闊的,廣大的
7. erosion n. 侵蝕,腐蝕
8. protein n. 蛋白質
9. fodder n. 飼料,糧秣
10. livestock n. 家畜(集合名詞,不可數)
11. portion n. 部分
12. fish meal  魚粉
13. nutrition n. 營養(不可數)
14. offspring n. 後代,子孫(視為複數,不可數)
15. standard n. 標準,水準
the standard of living  生活水準,生活水平
16. low-tech a. 低技術的
片語小舖 

1. focus on...  專注於……
2. in turn  接著,然後
3. be rich in...  富含……
答案: 1. (C) 2. (A) 3. (E) 4. (B) 5. (D)

Language

What do you call someone who speaks three languages? Trilingual. What do you call someone who speaks two languages? Bilingual. What do you call someone who speaks one language? An American.
你如何稱呼能說三種語言的人?三
聲帶。能講兩種語言的人又如何稱呼?
雙聲帶。那麼,只會一種語言的人呢?
美國人。
To people in many countries, being bilingual or even trilingual is a way of life.
But since the mother tongue of most Americans is English—a language widely spoken around the world—they often don’t feel the need to learn a foreign language. Moreover, people who live in the heartland of America have little contact with other linguistic groups, making foreign language skills irrelevant.
對許多國家的人而言,說兩種或三
種語言,是家常便飯。但在美國,由於
大多數人的母語為英語——一個世界上廣
泛通用的語言——因此美國人都不覺得有
必要學習外語。此外,居住於美國大陸
內地的人,較少與其他語言族群接觸,
因此外語能力更顯得無關緊要。
Actually, though, this “land of immigrants” has always had people of many different nationalities—and languages. The 1990 census indicates that almost 14% of Americans speak a non-English language at home. Yet only 3% reported that they spoke English “not well” or “not at all.” That means that slightly more than one out of 10 Americans could be considered bilingual. Besides that, many high school and college
students—and even some elementary school students—are required to take a foreign language as a part of their curriculum.
事實上,在美國這塊「移民之地」,
一直住著來自不同國籍、說不同語言的
人口。一九九○年的人口普查顯示,幾
乎百分之十四的美國人,在家裡不講英
語。只有百分之三的人宣稱他們英語
「說得不好」或「根本不會說」。這表示
十分之一強的美國人可視為雙聲帶。此
外,許多中學生、大學生,甚至小學生
在校的學科都必須加修一門外語。
In addition to old standbys like Spanish, German and French, more and more students are opting for Eastern European and Asian languages. Of course, not all students keep up their foreign language abilities. As the old saying goes, “If you don’t use it, you lose it.” But still, a growing number of Americans are coming to appreciate the benefits of being multilingual.
除了西班牙文、德文與法文等常選的第二語
言外,愈來愈多的學生選修東歐和亞洲
語言。當然,並非所有學生都能夠學以
致用。套句老話:「不用就會丟掉。」
儘管如此,愈來愈多的美國人已經開始
意識到會說多種語言的好處。
Ethnic enclaves, found particularly in major metropolitan centers, have preserved the language and culture of American immigrants. Some local residents can function quite well in their native language, without having to bother learning English. Regions such as southern Florida and the Southwest have numerous Spanish-speaking neighborhoods.
在主要大都市裡,有許多族群居住
的社區,都還保存著移民的文化傳統和
語言。有些當地人在生活上只講母語就
夠了,根本不需要學英語。佛羅里達州
南部以及美國西南部等區,有許多說西
班牙語的社區。
In fact, Spanish speakers—numbering over 17 million—compose the largest non-English linguistic group in America. But Chinese, Vietnamese, Italian, Polish and many other ethnic groups add to the linguistic flavor of America. Foreign languages are so commonly used in some ethnic neighborhoodsthat visitors might think they are in another country!
事實上,說西班牙語的
人口超過一千七百萬,是美國最大的非
英語系族群。不過,還有中國、越南、
義大利、波蘭與其他很多種族的族群,
更使美國語言增色不少。在許多外來民
族的後裔社區裡,由於外語的廣泛使
用,甚至會使訪客有身置異國的感覺。
Although some Americans welcome this linguistic and cultural diversity, others have begun to fear that the English language is being threatened. Since the 1980s, the “English Only” movement has sought to promote legislation which would establish English as the “official language” and restrict the use of non-English languages.
雖然有些美國人歡迎這種語言與文
化多元化,也有些人擔心英語已經受到
威脅。從一九八○年代以來,「唯用英
語」(English Only)運動即試著開始推動立
法,將英語訂為「官方語言」,並限制其
他語言的使用。
However, some groups, including TESOL, the organization for Teachers of English to Speakers of Other Languages, object to such “language restrictionism." Their view, known as “English Plus," suggests that Americans should have respect for people’s native language and culture, while promoting the teaching of English to help them fit into the mainstream of society. But so far, 19 states have passed English Only legislation, and the topic is the focus of an ongoing debate.
但有些團體,如「教導
母語為其他語言學生的英語教師組織」
(簡稱T E S O L ),就反對這種「語言限制
主義」。他們提倡的「英語與外語」
(English Plus),建議美國人應尊重其他族
群的母語以及文化,同時也推廣英語教
學,幫助其他族群融入社會主流。但是
到目前為止,已有十九個州通過「唯用
英語」一法;該議題也一直是辯論的焦
點。
Whether or not English is the official language of the United States, it remains the “language of wider communication.” Nearly everyone recognizes the need to develop proficiency in English in order to do well in America. To help those who want to brush up on their English skills, English as a Second Language (ESL) classes abound. Cities with large numbers of recent immigrants often set up bilingual education programs to
teach students content subjects in their native language while they improve their English.
無論英語是否是美國的「官方語
言」,它仍是「廣泛溝通的語言」。在美
國,幾乎每個人都了解,若想要出人頭
地,必須精通英語。為滿足那些想精進
英語能力的人的需要,教導英語為第二
語言的機構(E S L )到處都是。擁有大批
新進移民的一些大都市,都設有雙語教
學課程,在移民們加強英語能力的同
時,用移民們的母語教授普通科目點。
Language educators often have strong and divergent views as to which approach helps learners achieve better results: a bilingual approach, an ESL approach—or even a pure immersion (“sink or swim”) approach. However, all these teachers share a common commitment: to help students function well in English.
語言教育學家對何種方法才能幫助學生更
有效地學習英語——利用雙語教學、E S L
教學、或讓學生完全浸入一個英語的環
境(認輸或強學——),都擁有強烈並分
歧的看法。但這些教師都擁有共同使
命:幫助學生流利地使用英語。
Americans recognize that English is the de facto international language, and people with good English skills can get by in many international settings. On the other hand, in a world growing increasingly smaller, second language skills can be a great boon. They can build cross-cultural bridges and give people an edge in a variety of career fields. Indeed, lack of foreign language proficiency can limit one’s chances for advancement—and keep one in a cultural cul-de-sac. As many people in America are discovering, being monolingual is no laughing matter.
美國人了解,英語就是一個實際的
國際語言,若能操流利的英語,在許多
國際場合都能派得上用場。另一方面當
國際間的距離越變越小時,擁有第二外
語能力極為有利。外語能力可以建立文
化交流的橋樑,並且使人們在不同的專
業領域裡,佔得優勢。的確,缺乏外語
能力不僅限制個人的擢升,並且把個人
限制在文化的死胡同內。很多美國人都
逐漸發現,只會一種語言,不再是一件
好事了。
?Word Bankbilingual (adj) 能說二種語言的
mother tongue (n phr) 母語
linguistic group (n phr) 語言族群
curriculum (n) 課程
standby (n) 大家偏愛且常見的選擇
enclave (n) 被包領土
cultural diversity (n phr) 文化多樣化
language restrictionism (n phr) 語言限制主義
divergent (adj) 分歧的;差異的
immersion (n) 浸入
de facto (adv) 實際地;事實上
boon (n) 恩賜;益處
cul-de-sac (n) 窮途末路;死路;死巷
The Day's Phrase 
An amazing dance style is back
令人嘆為觀止的舞蹈形式又捲土重來了
I always feel like I will never measure up to my older brother. 我總覺得我永遠達不到我哥哥的標準。

Brian's face fell when I told him I could not come to his birthday party.
當我告訴布萊恩我不能去他的生日派對時,他的臉就沉了下來。
Discover the fantastic world beneath the earth in Lebanon
到黎巴嫩探索地底下的奇妙世界
My birthday is next week. I know that Jason has something up his sleeve to surprise me. 我生日在下禮拜。我知道傑生一定有什麼給我驚喜的花樣。

Give yourself a pat on the back for finishing your homework early.
為自己早早做完功課稱讚自己一下吧。
Don't put me on a pedestal just because I am beautiful!
不要只是因為我漂亮就崇拜我!
If you have a problem I will be your shoulder to cry on.
如果妳有什麼問題,我願意聽妳傾訴。
America starts Thanksgiving in style
美國民眾別具風格地慶祝感恩節
A fancy car is just a status symbol.一部很炫的車只不過是個社會地位的表徵罷了。
A closer look at where technology is and where it is going
細看當前的科技發展及未來趨勢
You did a great job in the play. You stole the show!
你在戲裡表現得很棒。你大出風頭喔!
One hundred years after Twain's death, his memorable characters live on吐溫逝世百年之後,他令人難忘的書中角色仍繼續存留於世
Jenny, please slow down! You are talking a mile a minute!
珍妮,請說慢一點!妳像支機關槍一樣講得太快了!
I had to wake up at the crack of dawn to go to the airport.
我得要在破曉時分就起床前往機場。

John is positioning himself for 面試

技術挑戰指數:★★★★面試是很多種考試都會出現的某一個關卡,不論是工作還是研究所考試,都可能會遇到,不少人會為了面試去考英文檢定、學習英文口說,也會努力在自己專長的相關領域去參加各式各樣的活動來累積自己的經驗,這些其實都算是為了達到目標所採取的方法。
來聽老美怎麼說?
Sophie:Did you talk to Ken?
 (你和肯恩談過了嗎?)
Gary:Yeah. He's definitely up to something. No doubt about it. He's still positioning
   himself for that promotion. 
 (是啊。他絕對有所企圖。毫無疑問。他還在為晉升那個職位替自己佈局鋪路。)
Sophie:But why would he suddenly start helping me? 
 (但是為什麼他會忽然開始幫我的忙?)
Gary:I'll figure it out. Probably wants you to relax your defenses. Be wary.
 (我會想出來的。也許是要妳放鬆戒備。妳得小心。)


情境小撇步

.to position oneself for sth. 為了某事而替自己佈局
 此句是指為了得到想要的東西或想晉升某個職位,而採取一些準備跟步驟,替自己製造一個可以
 達成目標的好機會。

你就試試看嘛!That's all I ask.

技術挑戰指數:★★★家裡頭如果有個固執、不聽勸的小孩,真的會讓人非常頭痛!大學快畢業了,勸他去考個駕照來為以後的工作或生活備用,他卻懶得每天去駕訓班上課,寧願每天跟朋友去打球或賴在家裡頭打電動。這種時候,或許得轉換個方向去跟他談談,想問問他想做什麼再提出你合理的建議,他才比較願意去嘗試喔!!
來聽老美怎麼說?
Gary:One minute. That's all I ask. 
 (一分鐘,我只要求這些。)
Ken:One? 
 (一分鐘?)
Gary:One.
 (一分鐘。)
Ken:I can't believe I'm considering this. 
 (真不敢相信我竟然在考慮這件事。)

俚語小解析
.That's all I ask. 我只要求這些。此句是用來談判的句子,使用"That's all I ask."這個句子來清楚
 說明你的要求是合理,而且是有限定的。

A Worthwhile Cause  遏止愛滋,履行承諾‏


 



by Marcus Maurice

World AIDS Day is an opportunity to focus on a major problem around the world.
世界愛滋病日是關注全球重大問題的好時機。

  The idea of choosing a day to simply bring attention to a cause might seem like a small thing. For important issues like AIDS, though, it is not enough that only researchers and doctors are _(1)_ the problem. People all over the world need to know about the situation. With World AIDS Day, the hope is to raise _(2)_ of AIDS and the difficulties people living with HIV and AIDS have.
單純為了引起大眾注意某件事而選擇一天作為紀念日,這看起來或許微不足道,但對於像愛滋病這種重大議題而言,光靠研究人員及醫生努力解決問題是不夠的。世界各地的人都有必要了解情況。藉著世界愛滋病日,希望大眾能對愛滋病、以及感染 HIV 的人和愛滋病患者所面臨的困難有更進一步的了解。
  In 1988, the World Health Organization _(3)_ December 1 World AIDS Day during a summit for AIDS prevention. It has _(4)_ been put into practice by governments and organizations around the world. The object of this day is to shed light on the myths about AIDS and to publicize the fact that there are an _(5)_ 33.4 million children and adults living with HIV and AIDS. Each year around World AIDS Day, charities and organizations have seminars, classes, and fundraisers with the focus on AIDS research.
1988 年,在愛滋病防預計劃的高峰會議上,世界衛生組織宣佈 12 月 1 號為世界愛滋病日。全球各國政府及相關組織從此便將之付諸實行。世界愛滋病日的目的主要是揭開關於愛滋病的神秘面紗,並讓大家知道以下這個事實,就是目前估計約有 3 千 3 百 40 萬大人與小孩感染 HIV 和罹患愛滋病。每年在世界愛滋病日前後,慈善團體及機構都會舉行針對愛滋病相關研究的研討會、課程以及募款活動。
  From the start of the first World AIDS Day, each year has had a slogan. This year's will _(6)_ the last few years' highly successful slogan, "Stop AIDS. Keep the Promise." This was decided on because 2010 is the year in which governments the world over promised to provide universal access _(7)_ HIV treatment. On December 1 of this year, take the time to talk about how serious the AIDS epidemic is as a way to honor World AIDS Day.
自從第一屆的世界愛滋病日制訂以來,每年都會有一個口號。今年的口號則是繼續沿用過去幾年相當成功的『遏止愛滋,履行承諾。』選用此口號是因為世界各國政府承諾在 2010 這年提供普及的 HIV 治療管道。今年 12 月 1 號這天,花點時間討論愛滋病這種傳染病的嚴重性,來作為紀念世界愛滋病日的方式吧。
1. (A) coming across (B) filling out (C) taking after(D) working on
2. (A) guidance     (B) awareness (C) response (D) celebration
3. (A) declared     (B) measured (C) notified (D) exposed
4. (A) once     (B) after (C) since (D) until
5. (A) estimating (B) estimated (C) estimation (D) estimates
6. (A) relieve   (B) recall (C) repeat (D) remind
7. (A) to     (B) from (C) of     (D) with
原來如此 
1. For important issues like AIDS, though, it is not enough that only researchers and doctors are working on the problem.
理由:
a. (A) come across... 偶然遇見……;無意中發現……
例: Jack came across his ex-girlfriend at the bookstore.
(傑克在書店和他前女友不期而遇。)
例: Gary came across a wallet with NT$10,000 inside of it this morning.
(蓋瑞今早撿到一個錢包,裡頭有一萬元。)
(B) fill out...  填寫……(表格等)
= fill in...
例: Edward filled out the application while he waited to be interviewed.
(艾德華在等候面試時填寫工作申請表。)
(C) take after...  (外表)像……
例: I take after my mother, while my brother takes after my father.
(我長得像我媽媽,而我弟弟則像我爸爸。)
(D) work on...  致力於……;著手……
例: Diane spent the whole night working on her homework assignments.
(黛安一整個晚上都在做作業。)
b. 根據語意,可知應選 (D)。
2. With World AIDS Day, the hope is to raise awareness of AIDS and the difficulties people living with HIV and AIDS have.
理由:
a. (A) guidance n. 指導,指引
under one's guidance  在某人的指導下
例: Under Mr. Chung's guidance, John's English has improved.
(在鍾老師的指導下,約翰的英文已有起色。)
(B) awareness n. 察覺,體認
raise awareness of...  喚起對於……的意識;使更進一步了解……
例: This commercial raised awareness of breast cancer.
(這個廣告讓大家更了解乳癌。)
(C) response n. 反應,回應(其後通常與介詞 to 並用)
例: Currently, the public's response to the mayor's new measures is positive.
(目前民眾對市長的新措施持正面回應。)
(D) celebration n. 慶祝
b. 根據語意,可知應選 (B),表藉著世界愛滋病日,希望大眾能對愛滋病、以及感染 HIV 的人和愛滋病患者所面臨的困難有更進一步的『了解』。
3. In 1988, the World Health Organization declared December 1 World AIDS Day during a summit for AIDS prevention.
理由:
a. (A) declare vt. 宣佈
declare A (to be) B  宣佈 A 為 B
例: The president declared the city a disaster zone after the earthquake.
(地震過後,總統宣佈該市為災區。)
(B) measure vt. 測量
(C) notify vt. 通知
notify sb of sth  通知某人某事
= inform sb of sth
例: Please notify me of your safe return.
(你平安歸來時請記得告訴我一聲。)
(D) expose vt. 使接觸;使暴露
expose sb/sth to + N/V-ing  使某人∕某物接觸∕暴露於……
例: Traveling exposes you to different cultures.
(旅遊能讓你接觸到不同的文化。)
b. 根據語意及用法,可知應選 (A),表在愛滋病防預計劃的高峰會議上,世界衛生組織『宣佈』 12 月 1 號為世界愛滋病日。
4. It has since been put into practice by governments and organizations around the world.
理由:
a. 空格前為完成式助動詞 has,後有過去分詞 been,因此空格內應置入副詞。選項 (D) until(直到……時)為介詞或連接詞,故不可選。
b. 選項 (A) once(曾經、一度)及 (B) after(之後)雖可作副詞,但 (A) 置入後語意不合,而 (B) 則無置於完成式助動詞之後的用法,故均不可選。
c. 選項 (C) since(從那時起、自此以後)作副詞時,可用來修飾完成式的句子,since 則可置於句尾或句中完成式助動詞 have、has、had 之後。
例: Jimmy and I met five years ago, and we have since become good friends.
(吉米和我 5 年前相識,從那時起我們就變成了好朋友。)
d. 根據上述,故選 (C)。
5. The object of this day is...to publicize the fact that there are an estimated 33.4 million children and adults living with HIV and AIDS.
理由:
a. 本空格測試下列固定用法:
an estimated + 數字  估計有……(數目)
例: People will spend an estimated US$4 billion on junk food next year.
(估計明年會有 40 億美元消費在垃圾食物上。)
b. 根據上述,故選 (B)。
6. This year's will repeat the last few years' highly successful slogan, "Stop AIDS. Keep the Promise."
理由:
a. (A) relieve vt. 解除,緩和
例: This medicine will relieve your toothache.
(這個藥可以減輕你的牙痛。)
(B) recall vt. 回想,回憶
例: I can't recall what he just told me.
(我記不起他剛剛跟我說了什麼。)
(C) repeat vt. 重複
例: Excuse me. Can you repeat your question?
(不好意思,你可以把問題重複一次嗎?)
(D) remind vt. 提醒;使想起
remind sb to V  提醒某人(做)……
remind sb of...  使某人想起……
例: You have to remind Jane to take out the garbage, or she'll forget.
(你得提醒珍去倒垃圾,要不然她會忘記。)
例: You remind me of my high school teacher.
(你讓我想起我的高中老師。)
b. 根據語意,故選 (C),表今年的口號則是『繼續沿用』過去幾年相當成功的『遏止愛滋,履行承諾。』
7. ...because 2010 is the year in which governments the world over promised to provide universal access to HIV treatment.
理由:
a. access n. 接近;管道;途徑
* access 其後通常與介詞 to 並用。
例: Students have access to the swimming pool as long as they show their IDs.
(該校的學生只要出示學生證就可以使用游泳池。)
b. 根據上述,故選 (A)。
精解字詞片語 

1. worthwhile a. 值得(做)的
It is worthwhile to V  做……是值得的
= It pays to V
例: It is worthwhile to take some time to exercise every day.
(每天花一些時間運動是值得的。)
2. bring attention to + N/V-ing  使……獲得注意
例: Hopefully, this terrible accident will bring attention to the importance of seatbelts.
(但願這場嚴重的意外能讓大家注意繫安全帶的重要。)
3. be put into practice  被付諸實行
put...into practice  將……付諸實行
例: It is sometimes difficult to put theory into practice.
(有時要將理論付諸實行是件困難的事。)
4. shed light on...  澄清……;闡明……
例: The teacher's explanation shed light on the meaning of the difficult poem.
(老師的解釋把這首晦澀的詩闡明得很清楚。)
5. publicize vt. 宣揚,宣傳
例: The local government did its best to publicize its new policy.
(該地方政府竭盡所能宣傳他們的新政策。)
6. keep the/one's promise(s)  信守(某人的)承諾
break the/one's promise(s)  違背(某人的)承諾
例: I have to keep my promise and meet Cindy at 5:00 PM.
(我得遵守承諾,在下午 5 點和辛蒂碰面。)
例: Mark never breaks his promises.
(馬克從不違背承諾。)
7. decide on...  選定……
例: Jeremy couldn't decide on a major, so he turned to his father for advice.
(傑若米無法決定主修什麼科目,因此尋求他爸爸的建議。)
8. honor vt. 紀念;表揚
例: They honored the world's top scientists at that conference.
(他們在那場會議上表揚世界最頂尖的科學家們。)
單字小舖 
1. cause n. 主張,目標
2. HIV  人體免疫缺乏病毒,愛滋病毒
= human immunodeficiency virus
immunodeficiency n. 免疫缺乏
virus n. 濾過性病毒
3. summit n. 高峰會議
4. prevention n. 預防
5. object n. 目的,宗旨
6. seminar n. 研討會
7. fundraiser n. 募款活動
8. slogan n. 口號,標語
9. universal a. 普遍的;一般的
10. treatment n. 治療(法)
11. epidemic n. 傳染病,流行病
all over the world  世界各地
= around the world
= across the world
= throughout the world
= the world over
答案:1. (D) 2. (B) 3. (A) 4. (C) 5. (B) 6. (C) 7. (A)

The Amazing Woody Allen 無人能敵的伍迪‧艾倫‏


 



From the man himself comes the words, "My one regret in life is that I am not someone else." However, if this man were truly someone else, then the world would not have laughed along with Woody Allen and his unique sense of humor. Born on December 1, 1935 with the name Allen Stewart Konigsberg, Woody Allen is an American actor, director, screenwriter1, and comedian2. His life off-screen3 is just as remarkable as his on-screen one.
 

這名男子自己坦言:『我這輩子只有一個遺憾,那就是我不是別人。』然而這名男子若真是別人的話,那這個世界就無法跟著伍迪‧艾倫和他獨特的幽默感一起歡笑了。伍迪‧艾倫於1935年十二月一日出生,本名為艾倫‧史都華‧康尼斯堡,他是一位美國演員兼導演、編劇及諧星。而他在螢光幕後的生活就和螢光幕前一樣引人注目。

  Allen came from a middle-class Jewish family in New York City. At the age of 17, he started writing gags4 for famous comedians. In 1953, Allen attended New York University and studied film before he dropped out to pursue a writing career and later stand-up comedy5. Oddly enough, it was comedy that brought Allen back to writing and directing films.
艾倫來自紐約市一個中產階級的猶太家庭。他在十七歲時就開始為知名諧星撰寫笑梗。艾倫於1953年進入紐約大學攻讀電影,隨後卻放棄學業轉而追求寫作生涯,然後再從事單人脫口秀。奇怪的是,讓艾倫又重回編寫及執導電影這一行的竟終究還是喜劇。
  Allen has also had many romantic relationships, most of them with his leading ladies6, including Diane Keaton and Mia Farrow. However, Allen brought a lot of attention on himself when he married Soon-Yi Previn, who was Farrow's adopted daughter from Korea. To know more about the man, you just have to watch his movies.
艾倫也有過多段感情,所交往的對象大多是在他電影中擔綱女主角的演員,其中包括黛安‧基頓和米亞‧法羅。不過,艾倫卻因為娶了法羅的韓國養女順宜為妻這件事而使自己備受矚目。想要更進一步瞭解這位仁兄,您只要看他的電影就成。
Building Your Vocabulary 
1. regret n. 遺憾;懊悔
The killer showed no regret when he was arrested.
那名兇手被逮捕時並未顯露出任何悔意。
2. unique a. 獨特的
The exposition displays many unique flowers from around the world.
這個展覽展示出許多來自世界各地的獨特花卉。
3. remarkable a. 值得注意的;非凡的
Dr. Lin was awarded for his remarkable dedication to environmental protection.
林博士因為他對環保的卓越貢獻而獲獎。
4. attend vt. 上學;出席,參加
All the branch managers attended the meeting.
所有的分店經理都出席了這場會議。
5. pursue vt. 追求,繼續進行
Johnny pursued a master's degree after he got his bachelor's.
強尼拿到學士學位後又繼續攻讀碩士學位。
6. romantic a. 關於愛情的;浪漫的
I had a very romantic dinner with my wife tonight.
我今晚跟我太太享用了一頓非常浪漫的晚餐。
Phrases for Learning 
1. drop out  輟學;中途退出
Bill dropped out of the game because of an injury.
比爾因傷而中途退賽。
2. Oddly enough, 主詞 + 動詞  奇怪的是……
Ada always gives me advice on relationships. Oddly enough, she has never been in one herself.
艾妲總是給我感情方面的建議。但奇怪的是她從沒談過戀愛。
Extra Words 
1. screenwriter n. 影視編劇
2. comedian n. 諧星
3. off-/on-screen a. & adv. 螢幕後∕前(的)
4. gag n. 笑話,笑梗
5. stand-up comedy n. 單人脫口秀
6. leading lady n. 飾演女主角的女演員
Grammar Check 

...if this man were truly someone else, then the world would not have...
(然而這名男子若真是別人的話,那這個世界就無法……)
  本句為與現在事實相反的假設語氣。使用本假設語氣時,在 if 子句中的動詞用過去式,主要子句則用過去式助動詞。句型如下:
If + 主詞 + 過去式動詞, 主詞 + would/could/might/should/ought to + 原形動詞
If you joined the club, you could have a lot of fun with us.
(你如果當時參加這個社團,就能跟我們玩得很愉快。)
注意:
不論主詞為第幾人稱,凡是 if 子句中的 be 動詞,均使用 were。
If I were you, I wouldn't marry Rick.
(如果我是妳,我不會嫁給瑞克。)

聽不懂就要想辦法clarify啊!別想敷衍了事!

技術挑戰指數:★★★★有的人聊天時總是心不在焉,明明沒聽清楚人家說的話,卻也懶得再問一次確認就隨便地接話,人家剛剛在聊買沙發該怎麼挑,卻莫名其妙問人家什麼時候要去買車,不但會讓場面整個尷尬也會讓人留下不好的印象。有禮貌再跟人家確認對方的意思真的比敷衍地亂回答有誠意多了!
來聽老美怎麼說?
ex:You are saying the traffic is bad at 5:00, right?
 (你是說五點鐘的交通很糟糕,對嗎?)
ex:You mean the plane will be delayed one hour, right?
 (你的意思是說這班飛機會延誤一個小時,對嗎?)
ex:You mean we cannot leave until the meeting is finished. Is that right?
 (你的意思是我們得等到會議結束才能離開,對不對?)
ex:Do you mean that the designs won't be finished until March?
 (你的意思是說要到三月份這個設計才能完成嗎?)



情境小撇步

.同一個的單字有時可能會有不同的意思或者依對方說話語氣不同,也會有不同的涵義,與他人對
話時,如果當下一時無法理解對方的想法,也要試著使用合適的回話作確認,因為聽不懂而隨意
回答可能會被視作是無禮的敷衍。

想試著introduce某人也是有撇步的‏

技術挑戰指數:★★★如果跟同事或主管一同和客戶碰面,總是得替人家互相介紹,但介紹人跟人彼此認識還是會有一定的禮儀在,尤其是在工作的社交場合裡,或許有的人不那麼在意細節可能就沒什麼關係,但如果有人很在意的話,你的介紹方式是否合宜,可能會影響到他人對你的看法喔!弄懂一些簡單的小撇步或許就能替你整個人的形象大大加分哦,何樂而不為呢?
來聽老美怎麼說?
ex:This is Lydia Augustine, the Vice President of Sales. 
 (這位是莉狄亞‧奧古斯丁,的業務部的副總裁。)
ex:I would like to introduce Mark Schmeller, the chief researcher of
  our new project. 
 (我來介紹一下,這位是馬克‧史密勒,我們新專案的首席研究員。)
ex:Allow me to introduce Bob Barker, our liaison.
 (容我來介紹鮑伯‧巴克,我們的聯絡員。)
ex:May I present my friend, Jonathan? 
 (我可以介紹我的朋友強納生嗎?)


情境小撇步
.在工作的場合,介紹人們彼此認識可能不像自我介紹那麼容易,但還是有個簡單的原則可循,當
將"地位較低者"介紹給"地位較高者",在介紹時,要先叫出地位較高者的稱謂。

The First Nobel Prizes  第一屆諾貝爾頒獎典禮‏





 

by Nadia Chung

  Fame and fortune came to Alfred Nobel, a 19th-century Swedish chemist, when he invented dynamite, a highly explosive mixture that was safer to handle and use than gunpowder. Nobel acknowledged the destructive potential of dynamite, yet he believed it would pave the way for world peace. However, the invention he had hoped would end all wars came to be used as a lethal weapon by people with different intentions from his own.
阿爾弗雷德‧諾貝爾是 19 世紀瑞典的化學家,他因為發明炸藥(一種比火藥在操作上和使用上更為安全的高爆炸性混和物)而名利雙收。諾貝爾承認炸藥具有毀滅性,但他相信這東西可以為世界帶來和平。然而事與願違,他的發明被人拿來當成致命的武器,這跟他的本意相去甚遠。
  In 1888, French newspapers mistook the death of Nobel's brother for Alfred's. One obituary printed, "The merchant of death is dead." As a pacifist, Alfred Nobel sorely regretted the use and impact of his inventions in war. About a year before his lonely death in Italy on December 10, 1896, Nobel had drawn up a will establishing the now famous Nobel Prize. The will stipulated that the largest part of his estate be used to set up a foundation that would award prizes annually to those who "have conferred the greatest benefit on mankind" in the fields of physics, chemistry, medicine, literature, and peace. This shocked relatives who were expecting a share of his legacy, and many wanted to contest the document. But on December 10, 1901, the fifth anniversary of Alfred Nobel's death, the first set of Nobel Prizes was finally awarded. Journalists now introduce the Nobel laureates and their contributions to the world every October, with the awards ceremony being held on December 10.
1888 年,法國的報紙把諾貝爾的兄弟死訊誤認為是他本人。有一則訃聞這麼寫道:『死亡販售者已身亡。』身為和平主義者,阿爾弗雷德‧諾貝爾很遺憾他的發明被用於戰爭,以及對戰爭所帶來的影響。1896 年 12 月 10 日他孤獨地在義大利去世,他在死前一年擬定遺囑,設立了現在眾所皆知的諾貝爾獎。遺囑規定他大部分的財產要用來成立基金會,用來每年頒獎給在物理界、化學界、醫學界、文學界以及和平領域中『對人類有重大貢獻』的人。這讓認為自己有望分得一分遺產的親戚甚為震驚,有許多親戚想要對這份文件提出抗辯。但 1901 年 12 月 10 日諾貝爾逝世 5 週年之際,第一屆諾貝爾獎終於頒發。每年 10 月的時候,新聞記者向全世界介紹諾貝爾獎的各項得主,以及他們對世界的貢獻,而頒獎典禮則於每年的 12 月 10 日舉行。
精解字詞片語 
1. acknowledge vt. 承認
例: Jim acknowledged that his mistake had led to the failure of the mission.
(吉姆承認他的疏失導致這次任務的失敗。)
2. potential n. 潛力
例: Edward showed his potential to become an inventor when he was a child.
(艾德華小時候就展現出成為發明家的潛能。)
3. pave the way for...  為……鋪路
例: The decision paved the way for a future merger with another company.
(這個決定為日後與別家公司的合併案鋪路。)
4. intention n. 意圖
have no intention of V-ing  無意∕不想……
例: Marty had no intention of dating Claire. He just wanted to be friends.
(馬帝不想和克萊兒約會。他只想和她做朋友。)
5. mistake A for B  將 A 誤認為 B
例: A man on the street mistook me for Jolin and asked for my autograph.
(路上一名男子誤將我認作 Jolin,還向我要簽名。)
6. impact n. 影響
have an impact on...  對……有影響
例: The war in the Middle East has had an impact on oil prices.
(中東的戰爭對油價造成了影響。)
7. draw up...  擬定……
例: By the end of the day, you need to have a new contract drawn up for the client.
(你在今天之前必須擬定好一份新的合約給客戶。)
8. stipulate vt. 規定(為意志動詞)
stipulate + that + S + (should) + V  規定……
例:The rules stipulated that all participants answer the questions without using calculators.
(比賽規定所有參賽者不得使用計算機作答。)
9. award A to B  將 A 頒給 B
例: The teacher awarded a prize to the most improved student.
(老師頒獎給進步最多的學生。)
10. confer vt. 給予,賦予;授予(學位等)
例: The Ivy League university conferred an honorary master's degree on the actor.
(長春藤盟校授予該演員榮譽碩士的學位。)
11. contest vt. 質疑;抗辯
例: The children contested the existence of Santa Claus.
(孩子們質疑是否真的有聖誕老公公。)
12. contribution n. 貢獻
make a contribution to...  對……有貢獻
例: There's no denying that Albert Einstein made great contributions to physics.
(愛因斯坦對物理學貢獻良多,這點誰都不能否認。)
單字小舖 
1. chemist n. 化學家
2. dynamite n. 炸藥
3. explosive a. 爆炸的 & n. 炸藥
4. mixture n. 混和物
5. gunpowder n. 火藥
6. destructive a. 毀滅性的
7. invention n. 發明物(可數);發明(不可數)
8. lethal a. 致命的;毀滅性的
9. obituary n. 訃聞
10. merchant n. 商人
11. pacifist n. 和平主義者
12. sorely adv. 痛苦地,悲傷地
13. will n. 遺囑
14. establish vt. 設立
= set up...
15. estate n. 財產
16. foundation n. 基金會
17. legacy n. 遺產
18. anniversary n. 週年紀念日
19. journalist n. 新聞從業人員(如記者、編輯等)
20. laureate n. 重要獎項(由指諾貝爾獎)得獎者

The Best Medicine 笑出健康人生‏


 



Laughter is the best medicine. One Indian doctor believes this so strongly that he developed a club devoted to laughter. Dr. Madan Kataria, a physician1 from Mumbai, has created a social club, which he calls Laughter Yoga. The idea is simple—get together with other people and laugh for your health. To prevent chest and stomach pain caused from laughing too much, Laughter Yoga involves deep-breathing techniques used in yoga.
 

歡笑是最好的藥方。一位印度醫師對這點深感認同,因此便創辦一個致力於令人歡笑的俱樂部。馬丹‧卡塔利這位來自孟買的內科醫師創立了這個他稱之為愛笑瑜珈的社交俱樂部。其背後的發想很簡單,就是和其他人共聚一堂,為自己的健康好好大笑一場。為了預防因為笑得太過頭而產生的胸痛及胃痛,愛笑瑜珈遂將瑜珈中所使用的深層呼吸技巧納入其中。

  The groups do not use jokes or funny things to make people laugh. Instead, a laughter coach begins the laughing and spreads it by using different techniques like clapping, movement, and talking gibberish2. The members are encouraged to develop childlike playfulness3 so that they can laugh without any reason.
這個團體不用笑話或是趣事來引人發笑。相反地,是由一位『笑練』開始『起笑』,然後藉用像是拍手、做動作及胡言亂語等不同技巧來把笑聲傳染給大家。成員們會受到鼓勵來發展出如孩童般嬉鬧的心境,如此一來他們不需任何理由就可以盡情歡笑。
  The body cannot tell the difference between real and fake laughter, so the benefits are identical. Laughter has been shown in studies to relieve stress, increase energy levels, and strengthen the body's natural defenses4 against diseases. Laughter Yoga is bringing this message to people with its over 6,000 social clubs in more than 60 countries. Why not join one and have a good laugh for your health?
因為人體分辨不出真笑和假笑的差別,所以得到的益處完全相同。研究顯示,笑能抒解壓力、提振精神,並加強人體對疾病的自然抵抗力。透過遍及六十多國的六千多個社交俱樂部,愛笑瑜珈將這項訊息傳遞給世人。何不成為其中一份子,盡情笑出屬於您的健康人生呢?
Questions 

1. Which of the following is true about Laughter Yoga?
(A) It was created by an Indian physician named Mumbai.
(B) Breathing methods from yoga are combined with laughter.
(C) Members get the chance to share jokes with the group.
(D) The benefits of a real laugh are greater than a fake one.
1. 關於愛笑瑜珈,下列何者為真?
(A) 它是由一位名叫孟買的印度內科醫師所創。
(B) 它將瑜珈的呼吸法與笑結合在一起。
(C) 成員們有機會能跟團員分享笑話。
(D) 真笑的好處比假笑要來得大。
2. Which is NOT a benefit of Laughter Yoga?
(A) The body's natural defenses against diseases are improved.
(B) It helps reduce stress and increase energy levels.
(C) It strengthens a person's social skills.
(D) Members can get in touch with the child inside them.
2. 何者並非愛笑瑜珈的好處?
(A) 身體對疾病的自然抵抗力會得到改善。
(B) 它有助於減輕壓力及提振精神。
(C) 它會增強一個人的社交能力。
(D) 成員能夠發掘內在的赤子之心。
答案:1. (B) 2. (C)
Building Your Vocabulary 
1. clap vi. & vt. 拍手,鼓掌
Peggy clapped her hands in excitement after her father promised to buy her a doll.
佩姬聽到她爸答應買洋娃娃給她後就興奮地拍起手來。
2. fake a. 假的;冒充的;偽造的
Angie bought a fake LV purse at the night market.
安琪在夜市裡買了一個假的LV皮包。
3. benefit n. 好處,益處
The discovery of oil brought many benefits to the small town.
石油的發現為這個小鎮帶來了諸多好處。
4. identical a. 完全相同的
James and his wife are wearing identical T-shirts.
詹姆士和他太太穿著一模一樣的T恤。
5. relieve vt. 減輕,減緩
Taking a hot bath helps relieve muscle tension.
泡熱水澡有助於減緩肌肉的緊繃。
Phrases for Learning 

1. be devoted to + 名詞∕動名詞  致力於(做)……
These volunteers are devoted to helping the poor.
這些志工致力於幫助貧困人家。
2. get together with + 人  與某人相聚
I often get together with my friends on Sundays.
我常在週日跟我的朋友們聚會。
3. encourage + 人 + to + 原形動詞  鼓勵某人做……
It was Lily who encouraged me to take up dancing.
鼓勵我去學跳舞的人就是莉莉。
Extra Words 
1. physician n. 內科醫生
2. gibberish n. 胡言亂語,胡扯
3. playfulness n. 嬉鬧,玩笑
4. defense n.(人體對疾病的)抵抗力
Tips In Use 

...believes this so strongly that he...
(……對這點深感認同,因此便……)
...develop...so that they can laugh...
(……發展出……如此一來他們……可以盡情歡笑。)
1. so + 副詞∕形容詞 + that + 主詞 + 動詞
如此……以至於……
注意:
在上述句構中,so 為副詞,故其後須接副詞或形容詞以供修飾;而 that 則為副詞連接詞,引導副詞子句以修飾其前的 so,且 that 在此用法中可予以省略,用逗號來取代,或甚至連逗號也不用。
I was so upset, I couldn't stop crying.
(我難過到無法停止哭泣。)
2. so/in order that...  如此∕以便……
注意:
"so that"、"in order that"為表『目的』的副詞連接詞,引導副詞子句以修飾主要子句,其所引導的副詞子句中,通常要有助動詞 can, may 或 will。在"so that"用法中,可省略 that 而單獨用 so,但"in order that"中的 that 則不可省。
The teacher used a microphone in order that every student could hear her.
(老師使用麥克風好讓每位學生都能聽見她的聲音。)