2012年9月6日 星期四

If I remember right,你應該正在出差吧!

技術挑戰指數:★★★星期五下午開會,主管指定了幾位同事下禮拜一要去高雄出差,到公司的高雄分點處理電腦設定的細節。因為預計當天來回,所以時間不是很充裕,大家決定直接約在車站集合!星期一進辦公室時,居然看到預計出差去高雄的同事,全部都坐在自己的位子上。詢問下,原來是延期啦!


來聽老美怎麼說?
Sophie:Ken?(蘇菲:肯恩?)
Ken:What can I do for you, Sophie?(肯恩:我能為你做什麼嗎,蘇菲?)
Sophie:You're in your cubicle. This is the last place I thought I'd find you.
(蘇菲:你在你的辦公室隔間裡。這是我認為最不可能找到你的地方。)
Ken:If I remember right, you'll be wanting those Bitmex sales projections.I've been busy getting
   them ready for you.
(肯恩:如果我記得沒錯,你要的是比特的銷售預測,我可是一直都在忙著為你準備這些資料。)



俚語小解析
If I remember right, 如果我記得沒錯,
肯恩並非真想知道他的記憶是否正確,而是以一種自鳴得意的態度來吸引別人的注意,展現他記得這些事情的事實。此一句子也可以用來表達一點懷疑。例如,如果你認為你記住了某一件特定的事,但不能完全確定時,就可以用這個句子。

沒有留言:

張貼留言