2011年8月19日 星期五

我 managed to 拿到!

技術挑戰指數:★★★為了星期六的演唱會門票,一開賣時就上網搶購,誰知道居然熱門到網路塞車,完全無法登錄,事後問了身邊的朋友,居然都沒有人多買,看來只好上網找找看有沒有黃牛票了!最後以多原價2千的價格才買到,真是花了不少時間和金錢阿!當你希望別人知道自己是千辛萬苦才完成某件事時,那就一定要讓他知道”I managed to get it done.”(我是想盡辦法才做到的。)




來聽老美怎麼說?
Blake:Hey, who's your best friend?    布雷克:喂,誰才是你最好的朋友? Steven:You, why?          史蒂文:就是你啊,幹嘛? Blake:Yeah, me. Because I managed to get us free tickets to the Sticky Rice show next Friday.    布雷克:對,就是我,因為我想盡辦法才弄到兩張免費的「糯米團」演唱會門票,時間就        在下星期五。 Steven:Sticky Rice? Really? Wow!    史蒂文:糯米團?真的嗎?哇!




俚語小解析.manage有”經營、管理”的意思,而managed to.則是”想盡辦法才...”的意思。一句話中,有 沒有managed to的差別在於力氣花費的多少 ,如果有人”managed to do something”,鐵定是付 出了很多心力才達到成果。

沒有留言:

張貼留言