2012年6月20日 星期三

You're so retarded! 你很豬頭耶!

中文說一個人 "豬頭", 就是說這個人很笨. 不用大腦, 英文也有類似用語, 有人會說: " You're so retarded! " 或者 " You're such a retard! " 這裡的 retarded 是形容詞 "致力遲緩的", retard 則是名詞.
此外也可說: " You are brainless. " ( 你沒大腦 ) 或者更狠一點: " You are a moron. " ( 妳白痴. 低能 ), 都很能讓被罵的人了解他有多欠罵. 只不過罵人畢竟不好, 因此這些字還是少用的好!

A: I locked my keys in the car and had to call a locksmith to open the door. Then when I was going to pay
    him I realized I left my wallet at home.
    我把車要石鎖在車裡, 只好請鎖匠來開鎖, 結果要付他錢時, 才發現忘了帶皮夾出門
B: You're so retarded!
    你很豬頭耶!

@本文轉載自2012/05/21
    自由時報A10教育最前線版
    資料來源: 台科大應用外語系助理教授 黃玟君

沒有留言:

張貼留言