2012年10月25日 星期四

Thanks for reminding me. 真掃興‏

技術挑戰指數:★★★每個人身邊,總是會有一兩個講話比較直接的朋友,常常提醒一些你不想記得的事,心想如果沒這回事就好了!偏偏快忘記時,他就會來提醒你,例如:明天要開一個麻煩的會、卡債期限快到了..之類的事。這時候就可以說”Thanks for reminding me.”(口氣是諷刺的,並非真正要感謝他的提醒!)


來聽老美怎麼說?
Steven:Oh, don't forget, we need to pay for those concert tickets tomorrow.
    史蒂文:喔,對了,別忘了,我們明天要付那些演唱會門票的費用。
Blake:Un-oh, I completely forgot about that. And I think I'm broke.  
    布雷克:喔喔....我早就忘得一乾二淨了,而且,我手邊沒錢了。
Steven:That's what you get for working at half your normal wage.
    史蒂文:這就是你以半薪工作的代價。
Blake:Yeah, thanks for reminding me.
    布雷克:是喔,多謝你的提醒。
Steven:Anytime, buddy. Anytime.
    史蒂文:別客氣,老朋有,別客氣。


強化小撇步
.Thanks for reminding me.  多謝你提醒喔!
有些事情其實並不希望別人提起,但是別人還是提了,這時候我們就會用到這句話。本句重點不在於措辭,而在於說話的方式;說的時候,記得語氣聽起來要很諷刺,一點也沒有感謝的意思。

沒有留言:

張貼留言