█相關內容1.本篇為第36課的內容
2.為第六課的(不確定有無)的句型延伸
█前提講解
本篇要介紹的是描述(不知道其不確定的事情、情況) 的用法
通常句中都會伴隨著疑問詞(EX:何処、誰、何......)
本篇所要介紹的疑問助詞(か)在句中有兩個功能
(一) 將疑問詞帶入句中表示不確定的用法
(二) 用來銜接其後的內容 (通常都是分かりません 和 知りません)
※本篇我不知怎麼完全去解釋,可能感覺斷斷的,所以請配合著例句一起使用
█用法
▲動詞普通體+か
例:来るか
▲名詞普通體+か
例:日本人か
▲い形容詞普通體+か
例:美味しいか
▲な形容詞普通體+か
例:便利か
█例句
※本篇要介紹的是描述(不知道其不確定的事情、情況) 的用法
▲彼はどこへ行ったか、知りません (他去了哪裡、不知道)
其不確定的事情:他去哪裡
▲これは誰の本か、知りません (這是誰的書、不知道)
其不確定的事情:這是誰的書
▲彼はいつ来るか、知りません (他甚麼時候來、不知道)
其不確定的事情:他甚麼時候來
▲何処の人か、知りません (哪裡的人、不知道)
其不確定的事情:哪裡的人
█分析比較
▲彼はどこへ行った (他去了哪裡)
※雖然句末沒有疑問助詞(か),但句中就帶有一個疑問詞(どこ),所以也可成為一個疑問句
所以有沒有句末的疑問助詞(か),對此句並不影響
▲彼はどこへ行ったか (他去了哪裡呢)
※句末有疑問助詞(か),句中也有疑問詞(どこ),就算沒有句末疑問助詞(か),也沒有影響
▲彼はどこへ行ったか、知りません (他去了哪裡呢.不知道)
※此句為本篇主要介紹的句型,(行ったか)中的疑問詞(か)
有兩種用意,(一) 將疑問詞帶入句中表示不確定的用法
(二) 用來銜接其後的內容 (通常都是分かりません 和 知りません)
█本篇和(かどうか)的比較
(一)、為何要做比較
通常課本都會將這兩個句型拿一起講解,因為這兩個句型很容易讓人搞混
(二)、用法
▲
當對方的所發問的內容裡有疑問詞時,可用(疑問詞+か)的句型來回答
發問:彼は何処にいますか (他在哪裡呢?)
回答:彼は何処にいるか、知りません (他在哪裡、不知道) = (不知道他在哪裡)
解釋:如果使用(かどうか)的句型,翻譯起來會很奇怪,本身也沒有這樣的用法
(X)彼は何処にいるかどうか、知りません (他在不在哪裡、不知道)
▲
當對方發問的內容沒有疑問詞時,可使用(かどうか)的句型
發問:彼はここにいますか (他在這裡嗎?)
回答:彼はここにいるかどうか、知りません (不知道他是不是在這裡)
解釋:如果使用(疑問詞+か)的句型,翻譯起來會很奇怪,本身也沒有這樣的用法
(X)彼はここにいるか、知りません (他在這裡? 不知道)
PS:當然還可以有其他的回答方法,只不過在此是針對以上兩個句型做講解
█補充
使用在句末表示疑問句結尾的(か),其前的(體言、用言)可以使用普通體或是禮貌體
例如:彼はどこへ行きますか
但是本篇所介紹的(か),有點類似將疑問助詞(か)帶入句中的用法
其前的(體言、用言)必須使用(普通體)才可以,本篇的疑問助詞(か)據有兩個功能
(一) 將疑問詞帶入句中表示不確定的用法
(二) 用來銜接其後的內容 (通常都是分かりません 和 知りません)
沒有留言:
張貼留言