2013年5月16日 星期四

”有點緊”日文怎麼說

試穿衣服~
若\"太緊了\"~\"有點小\"
\"太鬆了\"~\"有點大\"
日文要怎麼說呢?
緊<->鬆這2各形容詞是什麼
--------------------------------------------
若"太緊了"

→きつい.



"有點小"

→ちょっと きつい

→きつめ(の服)



"太鬆了"

→(太鬆了可是穿得舒服)ゆったりしている

→(太鬆了穿得不舒服)だぶだぶしている



"有點大"

→ちょっと ゆるい

→ちょっと だぶだぶしている

→ゆるめ(の服)



緊<->鬆這2各形容詞是什麼?

→基本上可用「きつい vs ゆるい」來說。

不過形容的東西不同,也會有不同的說法。

最好是看描述什麼東西再來決定
----------------------------------------------------------
太緊了 → 余りにきつく締められる  



有點小 → 少し小さいの  



太鬆了 → 余りに緩い



有點大 → 少し大きいの

---------------------------------------------------------------
太緊了

きついですね!



有點小

ちょっと小(ちい) さいですね!



太鬆了

緩(ゆる) い



有點大

ちょっと大(おお)きい



還有再小一号的size嗎?

もう一(ひと)つ小(ちい)さいサイズをありますか?



還有再大一号的size嗎?

もう一(ひと)つ大(おお)きいサイズをありますか?





きつい





緩(ゆる)い

沒有留言:

張貼留言