2013年5月25日 星期六

嘿,I don't think so.

技術挑戰指數:★★★泰瑞興高采烈的對美玲達說,有個朋友要邀請他去遊艇上釣魚,順便邀約美玲達一同前往,但是聽到這些話的美玲達並不以為然,雖然是好朋友的熱情邀約,但自己本身並不愛這些休閒活動,所以回絕了邀約,那要怎麼回絕呢......這也是一門藝術!

來聽老美怎麼說?
Terri:Have you ever been fishing? A guy I know invited me out on his boat, and he said I could bring
    friends if I want.
   (泰瑞:妳有沒有去釣過魚?我認識的一個男的邀我上他的船,他說如果我想的話可以帶朋
       友一起去。)
Melinda:Fishing?
    (美玲達:釣魚?)
Terri:C'mon, it's just for an afternoon. It's a big boat. It's like a yacht.
   (泰瑞:拜託啦,就一個下午而已。是一條大船耶,像遊艇一樣。)
Melinda:Well, maybe I could handle the yacht part. But fishing? I don't think so.
    (美玲達:嗯,去坐坐遊艇或許我沒問題。但是要釣魚?我可不這麼認為。)

俚語小解析
I don't think so. 我可不這麼認為。
說"I don't think so."「我可不這麼認為。」是對一項與妳個人的基本品味與習慣有衝突的建議或提議感到質疑的反應。美玲達並不喜歡釣魚或其他戶外活動。她對朋友邀約去釣魚的反應是"I don't think so.",這等於是在說:"No, thanks.",也同時表明對她而言釣魚這件事並不怎麼酷。我們看另一個例子。想像妳的兒子在星期五晚上要求借用妳的新車,然後說要延長他回家的時間到凌晨三點,妳一定會說"I don't think so."。

1 則留言: