2013年1月31日 星期四

要團購嗎?Count me in

技術挑戰指數:★★★因為網路的普及,很多商家都在網路上開店,美食、生活小物、書籍、電子產品....等,應有盡有,不管你缺什麼,都可以在拍賣網上找到,其中最常成為大家團購目標的就是美食,因為一個人吃不了很多,如果只是買一點點運費又很貴,所以這時候大家一起團購最划算了,可以分擔運費。當有人開頭相約要團購時,如果你也想要買,就可以說" Count me in."算我一份。


來聽老美怎麼說?
Yvette:Who wants to go shopping for shoes?
    依芙特:誰想去逛街買鞋子?
Terri:Count me in.    
   泰瑞:算我一份。
Yvette:Really? Are you sure? I mean, I wouldn't want you to neglect your work.
    依芙特:真的?妳確定嗎?我是說,我可不希望你忽略了妳的工作。
Terri:Stop talking. You're wasting time. Let's go.
   泰瑞:別再說了。你在浪費時間。我們走吧。


俚語小解析
.count me in  算我一份
當你說" Count me in."「算我一份」,就是對某個邀約或提議投贊成票。等於是說,"Yes, I'll do it."「好,我願意做」的意思。比方你和你的朋友們在討論一趟沙灘之旅。如果你想去,就可以說"Count me in."「算我一份」;如果你不想去,就可以說,"Count me out." 「不要算我」。

沒有留言:

張貼留言