2011年6月17日 星期五

The New Kid on the Block 菜鳥新同事‏

Dialogue A 
Alice and Jerry are talking in the office.
愛莉絲和傑瑞在辦公室聊天。
Jerry: Hey, Alice. Who's that?
傑 瑞:嘿,愛莉絲。那是誰啊?
Alice: Oh, that's Gordon. He's the new kid on the block. He was hired last week.
愛莉絲:哦,那是高登。他是新人。上週錄取的。
Jerry: Wow, he's so young! He probably doesn't have any experience.
傑 瑞:哇,他好年輕喔!他大概沒什麼經驗吧。
Alice: Yeah, but our company needs new blood. I don't want it to become old and boring.
愛莉絲:是啊,不過我們公司需要新血。我可不希望公司變得既老套又乏味。
Jerry: That's true. Maybe this kid will breathe new life into this place.
傑 瑞:沒錯。這小子或許能為這裡帶來新氣象。
Alice: I hope so.
愛莉絲:希望如此。
 Dialogue B 
Alice is having coffee with Gordon.
愛莉絲和高登在喝咖啡。
Alice: So, you're pretty new to this job. Do you think you can handle the work?
愛莉絲:那你對這份工作還挺陌生的。你認為你處理的來嗎?
Gordon: Well, this is my first real job, but I graduated at the top of my class.
高 登:這是我的第一份正式工作,但我可是班上第一名畢業的。
Alice: School is very different from the real world. It's a whole new ball game.
愛莉絲:學校和真實世界是很不一樣的。這可是兩碼子事。
Gordon: I know. I'm a little nervous. What if I make too many mistakes?
高 登:我知道。我有點緊張。萬一我犯太多錯該怎麼辦?
Alice: Don't worry. We'll all help you. We hope you'll help us break new ground.
愛莉絲:別擔心。大家都會幫你的。我們希望你能幫我們開創新局面。
Gordon: I bet I'll learn a lot here.
高 登:我相信我在這裡一定會學到不少東西。



Building Your Vocabulary
1.the new kid on the block  菜鳥,新手
George isn't the new kid on the block anymore. He has worked here for a year already.
喬治再也不是菜鳥了。他已經在這邊任職一年。
2.new blood  新血
Let's get some new blood on our team.
咱們來替隊上找些新血吧。
3.breathe new life into...  為……帶來新氣象
This vacation has breathed new life into our relationship.
這段假期為我們的關係注入了一股新活力。
4.be new to...  (某人)對……不熟悉∕尚未習慣
Ted is new to Taipei city.
泰德對台北市還很陌生。
5.a whole new ball game  完全不同的情況
I used to be a teacher, so being a salesman is a whole new ball game for me.
我以前是老師,因此當業務員對我來說是完全不同的行業。
6.break new ground  開闢新的領域;作出新發現
Miles Davis broke new ground in jazz.
邁爾士‧戴維斯為爵士樂開創出新風貌。



Tips In Use

What if I make too many mistakes?
(萬一我犯太多的錯該怎麼辦?)
What if...should...?  要是……的話要怎麼辦?
本句型乃表示對未來狀況存疑的假設語氣。if 子句多置助動詞 should。例:
What if it should rain?
= What might happen if it should rain?
= What could we do if it should rain?
(要是下雨了怎麼辦?)
注意:
"what if"之後亦可用現在式,故上列例句可改寫成:
What if it rains?
= What may happen if it rains?
= What should we do if it rains?

沒有留言:

張貼留言