2011年6月17日 星期五

Playing form the Rough 逆境中求生存‏

*hooks and slices 左曲球和右曲球
高爾夫球擊出後,一開始是筆直地往前飛,接著向左彎的球稱為"左曲球"hook;若是一開始
向前,接著向右彎的球則是"右曲球"slice,對話中將這兩個字轉成動詞用法,為"擊出左曲球
"hook(v.)或"擊出右曲球"slice(v.).不論左曲球或右曲球,球一開始的飛行路徑都是直的,最
後才會偏左或偏右,這跟球一擊出就偏左或偏右的"失誤球"miss-hit是不一樣的
*cut one's losses 認賠出場,斷尾求生
字面上的意思是"斷掉某人的損失",其實就是商場上所謂的"認賠殺出",認為眼前的損失根
本是個超級黑洞,此時就應該當機立斷,"斷尾求生"cut one's losses!
A: I decided cut my losses and not appeal the lawsuit.
我決定認賠出場,不要訴諸法律
B: I think that's a smart decision.
我覺得那是個明智的決定
*......is the key (某事)是關鍵
找資料要用對"關鍵字"key words,解決問題要找對關鍵,透過人脈也要找對"關鍵人物",不
管任何事情想要成功都必須要有一個關鍵,所以當你發現了這把打開成功之路的key為何
時,用這句就對了
A: What advice do you have for budding golf pro?
你有什麼建議要給蓄勢待發的職業高爾夫球選手?
B: Consistency is the key. You can't become a champ if you only pratice on the
days you feel good.
穩定一致才是王道.如果你只選在狀況好的日子練習,是不可能成為冠軍的
*par of the course 預期的成績
par of the course是指達到"預期的成績",這是高爾夫球術語,Wally一年都沒有打球,會打
得比去年差那是預料中的事.因此Peter就說這是par of the course表示一年沒有打球能有
這樣的成績,已經夠好了.而sub - par就是"未達預期"



Playing from the Rough 逆境中求生存
( Peter and Wally are in the rough on the 17th hole )
彼得和沃利再第十七洞的深草區
Wally: How did we both end up in the rough, Peter?
我們兩個是怎麼打到長草區來的啊,彼得?
Peter: Well, I hooked my shot and you sliced yours.
這個嘛,我打成左曲球,你則打成右曲球了
Wally: Are you going to play it?
你要打嗎?
Peter: You know, I think I'm going to take a penalty stroke and move on.
你知道的,我打算選擇罰桿,然後繼續打
Wally: Really? Just giv up a stroke? I'm going to try and get myself out of trouble. (
Hits the ball, which goes further into the rough )
真的嗎?要放棄一桿?我要試試,自己惹的麻煩自己救(擊球,結果球掉到更深的長草
區去了)
Peter: You see, Wally? Sometimes you just have to learn to cut your losses. With the
lie you have now, you'll be lucky to break 10 on this hole!
看到了嗎,沃利?有時候你得學習認賠殺出.以你現在的位置,這個動不超過十桿就很
幸運了!
Wally: Of course, you're right again. I should have learned my lesson with the klammer
deal last fall. They were six months late on their payments, and I went ahead
and shipped the fall inventory, thinking that things would work out.
當然,這次你又對了.我應該從去年秋天和克嵐莫的那個案子學到教訓.他們延遲付
款六個月,我還是繼續運送秋季的貨,以為事情終會撥雲見日
Peter: And they filed for bankruptcy three months later, right?
結果他們在三個月後申請破產,對吧?
Wally: Exactly. We'll never see that money again.
沒錯.那筆錢再也從未出現
Peter: Sometimes caution is the better part of wisdom.
有時小心駛得萬年船啊!
Wally: [ looking at his scorecard ] Geez.... I was ten shots off my average from last
year!
看著他的計分牌 天啊....我比去年平均退步十桿耶!
Peter: that's pretty much par for the course. You can't expect to be on top of your
game your first time out.
那是理所當然的.你總不能奢望第一次就有亮眼的表現
Wally: I suppose you're right. But the layoff didn't seem to affect you. You were nine
shots ahead of me!
我想你說得對.但是剛剛球跑到草區的事情似乎對你毫無影響,你贏我九桿耶!
Peter: I didn't have any birdies, but I also didn't have very many bogies. Consistency is
the key, whether it's golf or business.
我沒有很多博蒂,但我也沒有很多柏忌.穩定是關鍵,不管高爾夫或做生意都是如此
Wally: Hmm... I guess you're talking about our Feburary sales figures, aren't you?
嗯...我想你是再講我們二月份的銷售數字,對吧?
Peter: I wasn't, but I could have been. Your team's performance was above average for
January and March, but one sub - par month dragged your average for the whole
first quarter down.
沒有,但要說也可以.你的團隊在一月和三月都高於平均值,但一個月不達標準就把
你第一季的平均數字給拖垮了
Wally: I suppose you're right. But there's one area that I'm pretty sure my performance
hasn't slipped.... on the 19th hole!
你說的沒錯.但我非常確信有個地方我的表現不會退步....第十九洞!
Peter: Ha - ha. All right, let's go have a drink and celebrate a great round of golf and a
great start to 2007!
哈哈,好,那我們就去喝一杯,慶祝這場很棒的高爾夫球賽單挑,以及2007年的好的開
始吧!



@word bank
penalty (n.) 懲罰
You need to take a two - stroke penalty for hitting your ball into the water.
lie (n.) (高爾夫球的)位置
payment (n.) 付款金額
inventory (n.) 庫存;存貨
file (v.) 申報
bankruptcy (n.) 破產;倒閉
scorecard (n.) 計分卡
layoff (n.) 比賽中止期間;停止
sale sigure 業績數字
performance (n.) 表現
quarter (n.) 季
slip (v.) 下滑

1 則留言: